"chinois depuis" - Traduction Français en Arabe

    • الصين منذ
        
    • الصينية منذ
        
    Le Viet Nam avait officiellement reconnu que les îles Xisha faisaient partie du territoire chinois depuis les temps anciens. UN واعترفت فييت نام رسمياً بجزر شيشا كجزء من إقليم الصين منذ العصور القديمة.
    Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois depuis l'antiquité. UN وقد كانت تايوان جزءا لا يتجزأ من أرض الصين منذ القِدم.
    2. Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois depuis l'antiquité. UN 2 - وتعتبر تـايوان جزءا لا يتجـــزأ من إقليم الصين منذ القدم.
    Il n'existe qu'une seule Chine dans le monde et Taiwan fait partie du territoire chinois depuis les temps les plus anciens. UN 2 - وليس هناك سوى صين واحدة في هذا العالم وكانت تايوان، ولا تزال، جزءا من الأراضي الصينية منذ القدم.
    2. Il est de notoriété publique qu'il n'existe qu'une seule Chine et que Taiwan fait partie du territoire chinois depuis les temps les plus anciens. UN 2 - إن الكل يعرف أنه لا يوجد سوى صين واحدة في هذا العالم وأن تايوان كانت ولا تزال جزءا من الأراضي الصينية منذ القدم.
    Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois depuis l'antiquité. UN 59 - ومضى يقول إن تايوان كانت جزءا لا يتجزأ من أراضي الصين منذ قديم الزمن.
    La représentante de la Chine a dit qu'elle regrettait que l'organisation s'en soit tenue à sa position erronée sur la question du Tibet, car celui-ci constituait une partie inaliénable du territoire chinois depuis le XIIIe siècle. UN وأعربت ممثلـــة الصين عن أسفها لأن المنظمــة قد تشبثت بموقفها الخاطــئ بشأن مسألـــة التيبت، وقالـــت إن التيبت لــم تنفـــك تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليم الصين منذ القرن الثالث عشر.
    Que Taiwan forme une partie inséparable du territoire chinois depuis des temps anciens est un fait juridique incontestable et objectif. UN 84 - ومن الحقائق القانونية والموضوعية التي لا جدال فيها أن تايوان كانت جزءا لا يتجزأ من إقليم الصين منذ العصور القديمة.
    Les initiatives qui ont été prises par le Gouvernement chinois depuis les années 40, sanctionnant sévèrement le bandage des pieds, ont enfin permis d'éradiquer cette pratique. UN وإن الجهود التي ما برحت تبذلها حكومة الصين منذ الأربعينات، وما رافقها من فرص عقوبات على من يمارسون هذه العادة، قد أدت إلى استئصالها.
    2. Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois depuis l'antiquité. UN 2 - وتعتبر تـايوان جزءا لا يتجـــزأ من إقليم الصين منذ أمد بعيد.
    La délégation burundaise voudrait ici rappeler que Taiwan fait partie du territoire chinois depuis l'antiquité, et notre délégation ne reconnaît qu'une seule et indivisible Chine. UN يود وفد بوروندي أن يذكّر هنا بأن تايوان كانت جزءا من إقليم الصين منذ زمن سحيق. ولا يعترف وفدنا سوى بصين واحدة غير قابلة للانقسام.
    2. Taiwan constitue une partie inaliénable du territoire chinois depuis l'antiquité. La Déclaration du Caire de 1943 tout comme la Proclamation de Potsdam de 1945 ont réaffirmé, sans aucune équivoque, la souveraineté de la Chine sur Taiwan comme étant une question de droit international. UN 2 - فتايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين منذ القدم.وقد أكد كل من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 بعبارات لا لبس فيها سيادة الصين على تايوان باعتبارها مسألة تهم القانون الدولي.
    L'Ambassadeur du Viet Nam à Pékin a rejeté, le 31 janvier 1980, un document chinois précisant expressément les revendications chinoises sur les îles Paracels et Spratly, et réaffirmant une fois de plus que les deux archipels font partie intégrante du territoire chinois depuis des temps immémoriaux. UN 138 - وأعلن سفير فييت نام لدى بكين رفضه في 31 كانون الثاني/يناير 1980 لوثيقة صينية تضمنت صراحة مطالبات صينية بشأن جزيرتي باراسيليس وسبراتلي، وأُعلن فيها من جديد أن الأرخبيلين يشكلان جزءا لا يتجزأ من أراضي الصين منذ زمن بعيد().
    En septembre 1975, 17 ans après la publication de la lettre du défunt Premier Ministre Pham Van Dong, Deng Xiaoping, le dirigeant chinois, a dit à Le Duan, le dirigeant vietnamien, à Beijing que la Chine avait suffisamment d'éléments pour prouver que les îles Xisha (Hoang Sa) et Nansha (Truong Sa) faisaient partie du territoire chinois depuis longtemps. UN وفي أيلول/سبتمبر 1975، بعد 17 سنة من إصدار رئيس الوزراء الراحل فام فان دونغ الرسالة، قال الزعيم الصيني دينغ سياو بينغ للزعيم الفييتنامي لي دوان في بيجين إن ' ' لدى الصين أدلة كافية لإثبات أن جزر شاشا (هوانغ سا) وجزر نانشا (تروونغ سا) تشكل جزءا من إقليم الصين منذ أمد بعيد.
    Premièrement, les îles Xisha et Nansha font partie du territoire chinois depuis l'antiquité. UN أولا، إن جزيرتي جيشا ونانشا كانتا جزءا من اﻷراضي الصينية منذ زمن سحيق.
    Il n'existe qu'une seule Chine au monde et Taiwan fait partie du territoire chinois depuis les temps les plus anciens. UN 2 - وليس هناك سوى صين واحدة في هذا العالم وكانت تايوان ولا تزال جزءا من الأراضي الصينية منذ القدم.
    60. Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois depuis les temps les plus reculés. UN ٦٠ - واستطرد قائلا إن تايوان جزء لا يتجزأ من اﻷراضي الصينية منذ أقدم العصور.
    2. Taïwan fait partie inaliénable du territoire chinois depuis des temps immémoriaux. UN ٢ - لقد كانت تايوان جزءا غير قابل للتصرف من اﻷراضي الصينية منذ اﻷزمنة القديمة.
    M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : Depuis la dernière session de l'Assemblée générale, le processus de paix au Moyen-Orient a connu de nouveaux progrès exceptionnels. UN السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: منذ نهاية الدورة الماضية للجمعية العامة شهدت عملية السلم في الشرق اﻷوســــط انطلاقة كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus