"choisir son lieu de résidence" - Traduction Français en Arabe

    • اختيار مكان الإقامة
        
    • اختيار محل الإقامة
        
    • اختيار مكان إقامته
        
    • اختيار محل إقامته
        
    • اختيار مكان إقامة
        
    7. Violations du droit à la liberté de circulation et à la liberté de choisir son lieu de résidence UN 7 - انتهاكات الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة
    Droit de circuler librement et liberté de choisir son lieu de résidence UN باء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة
    Droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence UN بــاء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة
    Droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence UN الحق في التحرك بحرية وفي اختيار محل الإقامة
    Selon l'article 38 de la Constitution, chacun a le droit de choisir son lieu de résidence et de déménager librement sur tout le territoire albanais. UN واستنادا إلى المادة 38 من الدستور، لكل شخص الحق في اختيار مكان إقامته وله الحق في الانتقال بحرية في كل جزء من أجزاء أراضي ألبانيا.
    Ainsi, quiconque, sauf les personnes sans capacité juridique active, a le droit de choisir son lieu de résidence et de circuler librement. Article 16 UN وهكذا، فإن كل شخص، باستثناء الأشخاص الذين لا يتمتعون بالأهلية القانونية الإيجابية، يتمتع بالحق في اختيار محل إقامته والحق في الحركة بحرية.
    Comme la Cour européenne l'a noté, l'article 8 de la Convention européenne ne garantit pas à chacun le meilleur endroit pour vivre et un couple ne peut pas choisir son lieu de résidence simplement en demeurant illégalement dans un État pour y avoir et y élever un enfant. UN وكما لاحظت المحكمة الأوروبية فإن المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لا تضمن أفضل مكان للعيش(17)، ولا يستطيع الزوجان اختيار مكان إقامة أسرتهما بمجرد البقاء بصورة غير قانونية في الدولة التي يريدان تكوين أسرة وإنجاب أطفال فيها.
    Le droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence a fait l'objet de nouvelles violations. UN 50 - شهدت الفترة قيد الاستعراض مزيدا من الانتهاكات للحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة.
    Droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence UN هــاء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة
    E. Droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence UN هاء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة
    La liberté de circuler et de choisir son lieu de résidence peut faire l'objet de restrictions si celles-ci sont nécessaires pour assurer la sécurité nationale, l'ordre public, la santé ou la moralité publiques, ou pour protéger les droits et intérêts légitimes des citoyens tadjiks ou d'autres personnes. UN ويسمح القانون بفرض قيود على الحركة وعلى اختيار مكان الإقامة إذا أملت ذلك اعتبارات الأمن الوطني أو الدفاع أو النظام العام.
    Elle évoque à cet égard le droit à la vie et le droit à la liberté et à la sécurité de la personne qui comprennent l'interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains; l'interdiction de l'esclavage; la liberté de pensée, de conscience et de religion; la liberté d'expression; le droit de rassemblement pacifique et le droit de choisir son lieu de résidence. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الحق في الحياة والحق في الحرية الشخصية وفي الأمن، وهي حقوق تشمل حظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة، وحظر الرق، وحرية الفكر والضمير والدين، وحرية التعبير، والحق في التجمع السلمي وفي اختيار مكان الإقامة.
    Les lois israéliennes de 1952 sur la citoyenneté et l'entrée en Israël, en particulier à Jérusalem-Est, constituent une atteinte à la liberté de choisir son lieu de résidence. UN 42 - ويمسُّ قانون المواطنة والدخول إلى إسرائيل، ولا سيما القدس الشرقية، لعام 1952، حرية اختيار مكان الإقامة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'article 19 de la Constitution érythréenne garantit l'égalité des hommes et des femmes en matière de liberté de circulation et de liberté de choisir son lieu de résidence et son domicile. UN 314- والحقوق القانونية للمرأة على قدم المساواة مع حقوق الرجل في صدد انتقال الأشخاص حرية اختيار مكان الإقامة والمسكن مضمونة دستورياً بموجب المادة 19 من الدستور الإريتري.
    Plusieurs dispositions de droit international, telles que l'article 12 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, garantissent non seulement le droit de circuler librement mais aussi le droit de choisir son lieu de résidence, y compris le droit d'y demeurer. UN كما أن عدداً من أحكام القانون الدولي، كالمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يضمن الحق في حرية التنقل فحسب، وإنما حرية اختيار مكان الإقامة أيضاً، بما يشمل الحق في البقاء في المكان الذي يختاره().
    Droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence UN بــاء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار محل الإقامة
    Droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence UN باء - الحق في حرية التنقل وحرية اختيار محل الإقامة
    Les participants à ces ateliers ont donc recommandé la levée de la réserve syrienne à cette disposition, considérant que les jurisconsultes des rites hanafite, malékite et hanbalites estiment que la femme a le droit d'inscrire dans son contrat de mariage la liberté de choisir son lieu de résidence et de se déplacer et qu'elle jouit donc de cette liberté. UN أما حرية اختيار محل الإقامة فالأصل أنه اختيار الزوج لأنه الملزم شرعاً بالنفقة ومع ذلك فللمرأة الامتناع عن السكنى التي يختارها زوجها وحينئذ تسقط النفقة.
    Conformément à l'article 24 de la Constitution, tout citoyen a le droit de se déplacer et de choisir son lieu de résidence librement, ainsi que de quitter le pays ou d'y revenir. UN وبموجب المادة 24 من الدستور، يتمتع كل مواطن بالحق في التنقل وفي اختيار مكان إقامته وبالحق في مغادرة طاجيكستان والعودة إليها.
    c) Garantir le droit à la liberté de circulation, notamment la liberté de choisir son lieu de résidence et de travail; UN (ج) ضمان الحق في حرية التنقل، بما في ذلك حرية الفرد في اختيار مكان إقامته وعمله؛
    Cette clause contrevient à l'un des principes universellement reconnus du droit international qui garantit la liberté de choisir son lieu de résidence (art. 13, par.1 de la Déclaration universelle des droits de l'homme). UN وبذلك تُنتهك قاعدة من قواعد القانون الدولي المتعارف عليها - ألا وهي قاعدة حق اﻹنسان في اختيار محل إقامته بحرية )المادة ١٣ الفقرة )١( من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان(.
    Comme la Cour européenne l'a noté, l'article 8 de la Convention européenne ne garantit pas à chacun le meilleur endroit pour vivre et un couple ne peut pas choisir son lieu de résidence simplement en demeurant illégalement dans un État pour y avoir et y élever un enfant. UN وكما لاحظت المحكمة الأوروبية فإن المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لا تضمن أفضل مكان للعيش(17)، ولا يستطيع الزوجان اختيار مكان إقامة أسرتهما بمجرد البقاء بصورة غير قانونية في الدولة التي يريدان تكوين أسرة وإنجاب أطفال فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus