M. Goh Chok Tong a noté que, pour des pays qui commencent à s'intégrer dans l'économie mondiale, un progrès économique rapide est source de nouveaux risques. | UN | ولاحظ السيد غو تشوك تونغ أن التقدم الاقتصادي السريع يجرّ في أعقابه حالات جديدة من عدم الأمن بالنسبة للبلدان التي تبدأ في الاندماج عالمياً. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier ministre de la République de Singapour. | UN | سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier ministre de la République de Singapour. | UN | سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
La table ronde du Sommet du millénaire présidée par Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, aura lieu de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 5/6. | UN | يعقد اجتماع المائدة المستديرة لمؤتمر قمة الألفية برئاسة سعادة غوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، في الفترة من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بغرفة الاجتماع 5 أو 6. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | 25 - سعادة السيد هوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
Allocution de S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | خطاب سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، إلى المنصة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، على بيانه. |
S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، من المنصة. |
M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة إلى المنصة. |
M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، من المنصة. |
Pour ce qui est des quatre tables rondes, la table ronde prévue le mercredi 6 septembre, de 15 heures à 18 heures, sera présidée par S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour. | UN | فيما يتعلق بالموائد المستديرة الأربع، يعقد يوم الأربعاء 6 أيلول/سبتمبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، اجتماع المائدة المستديرة الذي يرأسه دولة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
37. Allocution de Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | ٣٧ - خطاب دولة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
37. Allocution de Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | ٣٧ - خطاب دولة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
L'ALRC a en outre tenté d'établir un lien entre les actions en diffamation intentées contre M. Chee par le Ministre d'État Lee Kuan Yew ainsi que par le Premier Ministre Goh Chok Tong et son affirmation selon laquelle la liberté de parole ferait l'objet de graves restrictions à Singapour. | UN | وحاول المركز أيضا الربط بين دعاوى القذف المرفوعة من الوزير الأقدم لي كوان يو ورئيس الوزراء غوهي تشوك تونغ ضد الدكتور شي وبين تأكيده أن هناك قيودا كبيرة على حرية الكلمة في سنغافورة. |
2. Le principe de ce programme a été arrêté d'un commun accord entre le Premier Ministre japonais de l'époque, M. Kiichi Miyazawa, et le Premier Ministre singapourien, M. Goh Chok Tong, lors de la visite que ce dernier a effectuée à Tokyo en mai 1993. | UN | ٢ - وقد اتفق على هذا البرنامج رئيس وزراء اليابان آنذاك السيد كييتشي ميازاوا، ورئيس وزراء سنغافورة السيد غوة تشوك تونغ، أثناء زيارة رئيس الوزراء غوة تشوك تونغ لطوكيو في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Je donne la parole au Président de la table ronde qui a eu lieu le mercredi 6 septembre de 15 heures à 18 heures, S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المائدة المستديرة التي عقد اجتماعها يوم الأربعاء 6 أيلول/سبتمبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour. | UN | الرئيس بالنيابة )تحدث بالعربية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Son Excellence M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour | UN | 25 - سعادة السيد هوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
En outre, il a visité des camps de personnes déplacées au Darfour, notamment ceux de Al Salam, Abou Chok, Zam Zam, Abbassi, Hassahissa, Kalma, Yahia Hajar, El Batary (A, B and C) et Atash. | UN | وعلاوة على ذلك، قام الفريق بزيارة مخيمات النازحين في دارفور، بما في ذلك السلام، وأبو شوك وزمزم، وعباسي، وحصاحيصا، وكلمة، ويحيى حجر، والبطري (ألف وباء وجيم)، وعطش. |
Les Présidents des quatre tables rondes, S.E. M. Goh Chok Tong, Premier Ministre de la République de Singapour, S.E. M. Alexander Kwasniewski, Président de la République de Pologne, S.E. M. Hugo Rafael Chvez Fras, Président de la République bolivarienne du Venezuela, et S.E. M. Abde-laziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire, résument oralement les délibérations de leurs tables rondes. | UN | قدم رؤساء الموائد المستديرة الأربعة، سعادة السيد غوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، وفخامة السيد الكسندر كواسني باسكي، رئيس جمهورية بولندا، وفخامة السيد هوغو شانيز فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية، وفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية موجزات شفوية لمداولات اجتماعات الموائد المستديرة التي تولوا رئاستها. |