"chose comme" - Traduction Français en Arabe

    • شيء مثل
        
    • شابه
        
    • شئ مثل
        
    • شيئاً مثل
        
    • شىء مثل
        
    • شيء كهذا
        
    • شيئا مثل
        
    • حدث مثل
        
    • شيئاً كهذا
        
    • شيئاً مشابه
        
    • بشيء مثل
        
    • شي كهذا
        
    • شيءٌ مثل
        
    • شيئاً ك
        
    Comment acheter une veste en cuir peut être quelque chose comme faire l'amour ? Open Subtitles كيف ان شراء سترة من الجلد أي شيء مثل ممارسة الجنس?
    Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder. Open Subtitles بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه.
    Est-ce que cela rappelle quelque chose... comme la ruée en Irak à la veille d'une élection il y a quelques années? Open Subtitles هذا هذا يذكر اي شخص بأي شيء مثل الهجوم على إيران في عشية الإنتخابات منذ بضعة سنوات
    Tu sais, tu devrais te mettre une cloche autour du cou, ou autre chose, comme ça je pourrais au moins savoir que tu es là. Open Subtitles كما تعرف، سيكون عليك أن تعلق جرسا حول رقبتك أو ما شابه حتى يمكن أن أسمعك على الأقل عندما تأتي
    quelque chose comme euh, je sais pas avoir un téléphone je déteste quand tu me traite comme un enfant immature Open Subtitles وجلبي لك عمل تعمل به أعمل لي شئ بسيط لي ؟ شئ .. مثل لا اعلم
    Pour être juste, il fut un temps où j'aurai utilisé quelque chose comme ceci contre vous. Open Subtitles ولكي نكون منصفين، كان هناك وقت عندما أود استخدام شيئاً مثل هذا ضدك
    C'est donc si mal de penser que peut-être je pourrais avoir quelque chose comme ca aussi? Open Subtitles هل من الخطأ أن أفكر أنني قد أحصل على شيء مثل ذلك أيضا؟
    On pourrait faire quelque chose comme ça sans la partie déguisement. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    As-tu déjà vu quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل رأيت من أي وقت مضى أي شيء مثل هذا من قبل؟
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant, mais ça va. Open Subtitles أنا لم أر أي شيء مثل ذلك، ولكن الجميع على ما يرام.
    Non sérieusement, quelque chose comme la moutarde au miel ou vraiment n'importe quoi dans le monde Dijon. Open Subtitles و لكن بجدية، شيء مثل الماسترد مع العسل او اي شيء من ديجون
    Donc nous avons juste besoin d'un produit chimique qui est riche en oxygène qui le libérer comme un gaz presque pur comme il decomposes-- quelque chose comme... Open Subtitles لذا فإننا نحتاج إلى مركب كيميائي غني بالأكسجين يطلقه بينما يتحلل شيء مثل
    Quoi, tu penses que quelqu'un a endommagé ses freins ou quelque chose comme ça? Open Subtitles أتعتقد أن هناك من قطع مكابح سيارتها أو ما شابه ؟
    Et ce n'est pas parce que tu n'étais pas belle nue ou quelque chose comme ça. Open Subtitles و لم يكن السبب أنك كنت جميلة وانت عارية او ما شابه ذلك
    Celui-ci a pris un vieil évier, quelque chose comme ça... et il a démoli celui-là avec. Open Subtitles هذا الشخص يلتقط غاطس مطبخ قديم او ما شابه ويسحق به هذا الشخص
    J'ai contracté la malaria, ça tue un million de personnes par année, ou quelque chose comme ça. Open Subtitles حصلت على حالة سيئة من الملاريا، الذي يقتل مثل شيء مثل مليون شخص سنويا، شئ مثل هذا.
    C'est la première fois que j'ai fait quelque chose comme ça. Open Subtitles لأن هذه هي المرة الأولى التي افعل شئ مثل هذا
    J'étais juste énervé, et, je ne pensais pas que, quelque chose comme ça aller arriver. Open Subtitles لقد كنت غاضباً جداً ولم أفكر إن شيئاً مثل هذا قد يحدث
    Vous savez, si vous êtes pour refaire quelque chose comme ça, vous devriez avertir quelqu'un. Open Subtitles أتعرف إذا كنت ستفعل شىء مثل هذا يجب أن تخبر شخص ما
    Pour quelque chose comme ça, ça ne pénétrera pas assez profondément. Open Subtitles على شيء كهذا إنها لن تخترق إلى العمق اللازم
    Tu n'as pas dit que j'étais trop égoïste pour faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles لم أكن أقول أنني كنت أيضا الأنانية أن تفعل شيئا مثل هذا؟
    Donc tu n'as jamais vu quelque chose comme ça arriver avant ? Open Subtitles إذاً لم تشاهدين أى شيء حدث مثل ذلك قبلاً ؟
    Tu sais que je ne ferais jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles أنت على علم بأنني لم أكن لأفعل شيئاً كهذا
    Mais tu dis quelque chose comme ça à quelqu'un, c'est blessant, surtout quelqu'un de son âge, surtout si tu es toi. Open Subtitles لكن، عندما تقول شيئاً مشابه لشخصٍ ما فذلك يؤلمهم... خاصةً عندما يكون بعمرها... و خاصةً عندما يصدر منك
    Je pense à quelque chose comme votre loi. Open Subtitles أود أن أقوم بشيء مثل قانون الأسلحة الخاص بك
    Oui, je pensais juste qu'il pourrait y avoir des obstacles ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أعتقدت بأنه سوف تكون هناك بعض العقبات أو شي كهذا
    Si quelque chose comme ça se produit de nouveau, personne ne pourra te protéger. Fais attention. Open Subtitles إن حدث شيءٌ مثل ذلك مجدداً, فلن يكترث لكِ أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus