L'Espagne renouvelle son appui aux initiatives de médiation de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, M. Christopher Ross. | UN | وتؤكد إسبانيا دعمها لجهود الوساطة التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، السيد كريستوفر روس. |
Se félicitant de la nomination de M. Christopher Ross comme Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, | UN | وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية، |
Se félicitant de la nomination de M. Christopher Ross comme Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, | UN | وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية، |
Le 30 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en consultations privées, un exposé présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO), Wolfgang Weisbrod-Weber, et par l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, Christopher Ross. | UN | 47 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها فولفغانغ فايسبرود - فيبر، الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وكريستوفر روس المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية. |
Tout en se félicitant de la nomination de Hany Abdel-Aziz en qualité de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO, il engage les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, Christopher Ross. | UN | 58 - وقال إنه يرحب بتعيين هاني عبد العزيز ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصحراء الغربية ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويحث الأطراف والدول في المنطقة على التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي كرستوفر روس. |
En janvier 2009, le Secrétaire général a fait de M. Christopher Ross son nouvel Envoyé personnel. | UN | 5 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، عيّن الأمين العام كريستوفر روس مبعوثاً شخصياً جديداً له. |
En janvier 2009, le Secrétaire général a fait de M. Christopher Ross son nouvel Envoyé personnel. | UN | 3 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، عيّن الأمين العام كريستوفر روس مبعوثا شخصيا جديدا له. |
En janvier 2009, après consultation des parties, j'ai désigné M. Christopher Ross comme mon nouvel Envoyé personnel. | UN | 9 - في كانون الثاني/يناير 2009، وعلى إثر مشاورات أُجريت مع الطرفين، عينت كريستوفر روس بوصفه مبعوثي الخاص الجديد. |
Se félicitant de la désignation de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, Christopher Ross, et notant avec satisfaction sa récente visite dans la région et les consultations qu'il mène actuellement avec les parties, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السفير كريستوفر روس مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا للمنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين، |
Se félicitant de la désignation de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, Christopher Ross, et notant avec satisfaction sa récente visite dans la région et les consultations qu'il mène actuellement avec les parties, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السفير كريستوفر روس مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا للمنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين، |
Le 17 avril 2014, le Conseil réuni en séance de consultations a entendu M. Wolfgang Weisbrod-Weber et M. Christopher Ross, Envoyé personnel du Secrétaire général, sur la situation au Sahara occidental. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مشاورات إلى إحاطة قدمها كل من الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية، كريستوفر روس. |
Le 14 janvier 2009, le Secrétaire général a nommé son Envoyé personnel pour le Sahara occidental en la personne de M. Christopher Ross (États-Unis d'Amérique), en remplacement de M. Peter van Walsum, auquel il a exprimé sa gratitude pour son dévouement à l'importante question du Sahara occidental. | UN | 10 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2009، عيّن الأمين العام كريستوفر روس من الولايات المتحدة مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، ليحل محل بيتر فان والسوم. وأعرب الأمين العام عن امتنانه للسيد فان والسوم ولتفانيه في خدمة مسألة الصحراء الغربية الهامة. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO, Wolfgang Weisbrod-Weber, et l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental, Christopher Ross, ont fait des exposés. | UN | وقدم إحاطة كل من الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس البعثة، السيد ولفغانغ فايسبرود - فيبر، والمبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، كريستوفر روس. |
Comme le décrit en détail la lettre datée du 25 mai 2012 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Front Polisario, l'intention du Maroc a été particulièrement évidente dans l'annonce qu'il a faite, en mai 2012, de mettre fin à sa coopération avec l'Envoyé personnel du Secrétaire général, l'Ambassadeur Christopher Ross. | UN | وعلى النحو المبيّن بتفصيل في الرسالة المؤرخة 25 أيار/مايو 2012 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس جبهة البوليساريو، اتضحت ملامح هذه الحملة على وجه الخصوص لدى إعلان المغرب في أيار/مايو 2012 أنه لم يعد راغبا في التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام، السفير كريستوفر روس. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies une note verbale datée du 9 avril 2007, déclarant que M. Christopher Ross a été nommé représentant suppléant des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2007 من القائم بالأعمال بالنيابة في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين كريستوفر روس ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن. |
< < J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 6 janvier 2009, dans laquelle vous faites part de votre décision de désigner M. Christopher Ross (ÉtatsUnis d'Amérique) comme votre Envoyé personnel pour le Sahara occidental, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. > > | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 والمتعلقة بقراركم تعيين السيد كريستوفر روس من الولايات المتحدة الأمريكية مبعوثا شخصيا لكم للصحراء الغربية(). |
Christopher Ross | UN | كريستوفر روس |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 6 janvier 2009 (S/2009/19) concernant votre décision de désigner M. Christopher Ross (États-Unis d'Amérique) comme votre Envoyé personnel pour le Sahara occidental a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/19) والمتعلقة بقراركم تعيين السيد كريستوفر روس (الولايات المتحدة الأمريكية) مبعوثا خاصا لكم للصحراء الغربية، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. |