3. L'auteur soutient que les faits décrits ci-dessus constituent des violations des droits de M. Bozize en vertu du Pacte. | UN | ٣- من المسلﱠم به أن اﻷحداث المذكورة أعلاه تشكل وفقا للعهد انتهاكات لحقوق السيد بوزيز. |
3. D'après l'auteur, les faits décrits ci-dessus constituent des violations des paragraphes 3 à 5 de l'article 9 et des paragraphes 2, 3, 6 et 7 de l'article 14 du Pacte. | UN | ٣- تدعي مقدمة البلاغ أن الوقائع المشار اليها أعلاه تشكل انتهاكا للمادتين ٩، الفقرات من ٣ إلى ٥، و ٤١، الفقرات ٢ و ٣ و ٦ و ٧، من العهد. |
3.1 Le conseil soutient que les faits décrits ci-dessus constituent une violation des articles 25 c) et 26 du Pacte. | UN | ٣-١ يدعي المحامي بأن الوقائع كما هي مبينه أعلاه تشكل انتهاكا للمادة ٢٥، الفقرة الفرعية )ج( والمادة ٢٦ من العهد. |
3. D'après l'auteur, les faits décrits ci-dessus constituent des violations des paragraphes 3 à 5 de l'article 9 et des paragraphes 2, 3, 6 et 7 de l'article 14 du Pacte. | UN | ٣- تدعي صاحبة البلاغ أن الوقائع المشار اليها أعلاه تشكل انتهاكا للمادتين ٩، الفقرات من ٣ إلى ٥، و٤١، الفقرات ٢ و٣ و٦ و٧، من العهد. |
9. Estime que les taux approuvés ci-dessus constituent un progrès vers la réduction du financement, par prélèvement sur les ressources ordinaires, des dépenses d'appui pour les programmes financés au titre des autres ressources; | UN | 9 - يسلِّم بأن المعدلات المقررة أعلاه تشكل خطوة في اتجاه الحد من استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد الأخرى؛ |
9. Reconnaît que les taux approuvés ci-dessus constituent un progrès vers la réduction de la subvention, par prélèvement sur les ressources ordinaires, de dépenses d'appui pour les programmes financés au titre des autres ressources; | UN | 9 - يسلِّم بأن المعدلات المقررة أعلاه تشكل خطوة في اتجاه الحد من استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد الأخرى؛ |
3.1 L'auteur soutient que les faits décrits ci-dessus constituent des violations, par l'État partie, des droits qui lui sont reconnus aux articles 6, 7 et 15 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من جانب الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بموجب المواد 6 و7 و15 من العهد. |
3.1 L'auteur soutient que les faits décrits ci-dessus constituent des violations, par l'État partie, des droits qui lui sont reconnus aux articles 6, 7 et 15 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من جانب الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بموجب المواد 6 و7 و15 من العهد. |
3.1 L'auteur soutient que les faits décrits ci-dessus constituent des violations, par l'État partie, des droits qui lui sont reconnus aux articles 2, 6, 7, 14, 15 et 26 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من قبل الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بالمواد 2 و6 و7 و14 و15 و26 من العهد(). |
Le Groupe de travail conclut que dans les circonstances de l'espèce, les violations des garanties d'une procédure régulière relevées ci-dessus constituent des violations de l'article 9 et du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et des articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 78- ويخلص الفريق العامل إلى أنه نظراً لظروف القضية، فإن انتهاكات الإجراءات القانونية الواجبة المحددة أعلاه تشكل خرقاً للمادة 9 والفقرة 3 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
3.1 L'auteur soutient que les faits décrits ci-dessus constituent des violations, par l'État partie, des droits qui lui sont reconnus aux articles 2, 6, 7, 14, 15 et 26 du Pacte. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الوقائع المذكورة أعلاه تشكل انتهاكات من قبل الدولة الطرف لحقوقه المكفولة بالمواد 2 و6 و7 و14 و15 و26 من العهد(). |
5.5 L'auteur ajoute que les griefs ci-dessus constituent également des violations des articles 6, 7, 10, et des paragraphes 2 et 3 d) de l'article 14 du Pacte. | UN | 5-5 وتقول صاحبة البلاغ إن الادعاءات الواردة أعلاه تشكل أيضاً انتهاكاً لأحكام المواد 6 و7 و10 والفقرتين 2 و3(د) من المادة 14 من العهد. |
5.5 L'auteur ajoute que les griefs ci-dessus constituent également des violations des articles 6, 7, 10, et des paragraphes 2 et 3 d) de l'article 14 du Pacte. | UN | 5-5 وتقول صاحبة البلاغ إن الادعاءات الواردة أعلاه تشكل أيضاً انتهاكاً لأحكام المواد 6 و 7 و 10 والفقرتين 2 و 3 (د) من المادة 14 من العهد. |
Il estime que les conclusions de l'étude structurelle (voir par. 61 ci-dessus) constituent, quant au statut des TIC, le point de référence, à partir duquel les progrès devraient être évalués. | UN | وتعتبر اللجنة أن النتائج التي توصل إليها الاستعراض الهيكلي (انظر الفقرة 61 أعلاه) تشكل خط الأساس لحالة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي ينبغي أن يقاس التقدم استنادا إليه. |
3. L'auteur affirme que les faits exposés ci-dessus constituent des violations des articles 3, 6 (par. 3), 7, 9 (par. 1, 2, 4 et 5), 10 (par. 1), 12 (par. 1 et 2), 14 (par. 1, 3 b) et 5), 16, 17 (par. 1 et 2), 19 (par. 1 et 2), 21 et 22 (par. 1 à 3) du Pacte. | UN | ٣ - يقول صاحب البلاغ إن الوقائع التي وصفت أعلاه تشكل انتهاكا للمادة ٣ والفقرة ٣ مــن المادة ٦ والمادة ٧ والفقرات ١ و ٢ و ٤ و ٥ من المادة ٩ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٢ والفقرات ١ و ٣ )ب( و ٥ من المادة ١٤ والمادة ١٦ والفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٧ والفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٩ والمادة ٢١ والفقرات من ١ الى ٣ من المادة ٢٢ من العهد. |