"ci-joint le rapport de" - Traduction Français en Arabe

    • طيه تقرير
        
    • إليكم تقرير
        
    • يحيل تقرير
        
    • طي هذا تقرير
        
    • المرفقة التقرير المتعلق بحقوق اﻹنسان المقدم من
        
    • طيا تقرير
        
    • طيّه تقرير
        
    Nous avons l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport de la mission du Conseil de sécurité qui a séjourné en Somalie les 26 et 27 octobre 1994. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى الصومال، التي جرت يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission que le Conseil de sécurité a envoyée au Burundi les 10 et 11 février 1995. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي ١٠ و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport de la Commission d'enquête chargée d'établir les faits et de faire la lumière sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre du Pakistan, Mme Mohtarma Benazir Bhutto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Conférence internationale de Tokyo sur la prévention des conflits, qui a été adopté le 15 janvier 1998 à Tokyo. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالاستراتيجية الوقائية الذي اعتمد في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ في طوكيو.
    En application de la décision 2014/219 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique (INEGI) et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) sur les statistiques de la criminalité. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات الجريمة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Commission contre l'apartheid dans les sports, qui a été adopté par la Commission à l'unanimité le 30 octobre 1992. UN أتشرف بأن أبعث إليكم طي هذا تقرير لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، الذي اعتمدته اللجنة بالاجماع في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    On trouvera dans le document ci-joint le rapport de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) sur la vérification de la mise en oeuvre de l’Accord général relatif aux droits de l’homme. UN ١ - تتضمن الوثيقة المرفقة التقرير المتعلق بحقوق اﻹنسان المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، ويتناول هذا التقرير التحقق من الامتثال للاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le rapport de mon Équipe d'enquête en République démocratique du Congo. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق التحقيق التابع لي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Conformément à la demande formulée par le Conseil de sécurité au premier paragraphe de sa résolution 780, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la République fédérative de Yougoslavie sur les violations du droit humanitaire, notamment les atteintes aux Conventions de Genève, commises sur le territoire de l'ancienne République fédérative de Yougoslavie. UN استجابة للشرط اﻷساسي الوارد في الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠، أتشرف بأن احيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن انتهاكات القانون اﻹنساني، بما في ذلك عمليات اﻹخلال باتفاقيات جنيف. التي ارتكبت في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport de la vingt-huitième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أرفق طيه تقرير التفتيش الثامن والعشرين للوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Conférence régionale sur le rôle de l'administration publique dans la stimulation du développement économique en Asie (voir l'annexe L'annexe n'est distribuée que dans la langue dans laquelle le texte a été soumis. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير المؤتمر الإقليمي المعني بدور اﻹدارة العامة في تعزيز التنمية الاقتصادية في آسيا )انظر المرفق(.*
    Veuillez trouver ci-joint le rapport de la vingt-quatrième inspection effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN مرفق طيه تقرير عملية التفتيش الرابعة والعشرين التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la première Réunion régionale sur le renforcement des partenariats humanitaires internationaux, tenue à Mexico, les 10 et 11 septembre 2008. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير " الاجتماع الإقليمي الأول لتعزيز الآليات الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية " ، الذي عقد في مكسيكو في 10 و 11 أيلول/ سبتمبر 2008.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la République de Serbie sur la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir l'annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير جمهورية صربيا عن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza, dirigée par le juge Richard Goldstone*. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة التي ترأسها القاضي ريتشارد غولدستون*.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de l'Équipe de surveillance établi en application de la résolution 2170 (2014) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير فريق الرصد عملا بالقرار 2170 (2014).
    Le Président du Comité voudra bien trouver ci-joint le rapport de son gouvernement (voir annexe). UN وكذلك تتشرف البعثة الدائمة لسانت لوسيا بأن تُحيل إليكم تقرير حكومة سانت لوسيا المشار إليه أعلاه (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la République d'El Salvador établi en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير جمهورية السلفادور عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004). (توقيع) كارمن ماريا غاياردو هرنانديز
    Comme il en a été prié par la Commission de statistique à sa trente-quatrième session**, le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir ci-joint le rapport de l'Union internationale des télécommunications sur les statistiques des technologies de l'information et de la communication. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الاتحاد الدولي للاتصالات عن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Conformément à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-quatrième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur l'évolution des statistiques du tourisme. UN وفقا لطلب تقدمت به اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة السياحة العالمية عن تطوير الإحصاءات السياحية.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission d'établissement des faits que le Conseil de sécurité a envoyée au Burundi les 13 et 14 août 1994. UN نتشرف بأن نحيل طي هذا تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس اﻷمن الموفدة إلى بوروندي، والتي أنجزت في يومي ١٣ و ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    On trouvera dans le document ci-joint le rapport de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) sur le respect des engagements pris aux termes de l’Accord général relatif aux droits de l’homme. UN ١ - تتضمن الوثيقة المرفقة التقرير المتعلق بحقوق اﻹنسان المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، ويتناول التحقق من الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان والالتزامات المتعهد بها فيه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de l'association Human Rights Watch sur Banja Luka en date de juin 1994. UN يشرفني أن أقدم إليكم طيا تقرير منظمة " رصد حقوق اﻹنسان " عن بانجا ولوكا المؤرخ في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Le Secrétariat transmet ci-joint le rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) soumis en application de la résolution II/5 de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN تحيل الأمانة طيّه تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المقدم عملاً بالقرار 2/5 الصادر من المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus