Il est crucial de déterminer ce que la Cour entend par précisément par «incapables de distinguer entre cibles civiles et cibles militaires». | UN | وإن تحديد ما قصدته المحكمة بالضبط من عبارة " غير القادرة على التمييز بين الأهداف المدنية والعسكرية " أمر حاسم. |
L’expression utilisée dans l’avis consultatif «incapables de faire la distinction entre cibles civiles et cibles militaires» est applicable à l’une ou l’autre de ces possibilités. | UN | ويمكن أن تنطبق العبارة المستعملة في الفتوى - " غير القادرة على التمييز بين الأهداف المدنية والعسكرية " - على كل منهما أو عليهما معا. |
«Les États ne doivent jamais prendre pour cible des civils, ni en conséquence utiliser des armes qui sont dans l’incapacité de distinguer entre cibles civiles et cibles militaires CIJ, Licéité de la menace ou de l’emploi d’armes nucléaires, Avis consultatif du 8 juillet 1996, par. 78. | UN | " ولا ينبغي للدول أبدا أن تجعل المدنيين هدفا لهجوم وبالتالي لا ينبغي لها البتة أن تستخدم الأسلحة غير القادرة على التمييز بين الأهداف المدنية والعسكرية. " (). |
«Le droit coutumier humanitaire comporte une seule interdiction absolue : celles des armes dites “aveugles” qui sont dans l’incapacité de distinguer entre cibles civiles et cibles militaires. | UN | " [...] فالقانون العرفي الإنساني يتضمن حظرا واحدا مطلقا هو: حظر الأسلحة المسماة بالأسلحة " العمياء " التي لا تستطيع التمييز بين الأهداف المدنية والعسكرية. |