En revanche, rares sont les PMA qui pourront atteindre les objectifs, buts et cibles du Programme d'action de Bruxelles si les tendances actuelles persistent. | UN | غير أن عددا قليلا جدا من أقل البلدان نموا سيكون بوسعه تحقيق مقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل إذا ما استمرت الاتجاهات الحالية. |
À l'évidence, si ces tendances se poursuivent, il est peu probable que les PMA africains réalisent les objectifs et les cibles du Programme d'action de Bruxelles d'ici à 2010. | UN | ومن الواضح أنه إذا استمرت الاتجاهات الحالية فمن غير المحتمل أن تحقق البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواًً أهداف وغايات برنامج عمل بروكسيل بحلول الموعد المحدد وهو عام 2010. |
c) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ج) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
d) Renforcer la coordination du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
c) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ج)زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
b) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ب) زيادة الموارد الدولية المقدمة دعما لأهداف ومرامي وغايات برنامج عمل بروكسل |
En 2004, le Conseil économique et social a défini des indicateurs permettant de suivre au plus près l'état d'avancement de la réalisation des objectifs et des cibles du Programme d'action de Bruxelles. | UN | 1 - في عام 2004، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي باختيار المؤشرات والموافقة عليها من أجل تتبع التقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل بأوثق سبيل ممكن. |
Aussi la stratégie s'attachera-t-elle en particulier à satisfaire les besoins des pays les moins avancés et des États fragiles, des petits États insulaires et des pays en développement sans littoral d'Afrique, conformément aux objectifs et cibles du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الهشة والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
a) Renforcement de l'engagement en faveur de la réalisation des objectifs et des cibles du Programme d'action de Bruxelles en prévision de son examen | UN | (أ) زيادة الالتزام بتحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل قبل إجراء الاستعراض النهائي لبرنامج العمل في عام 2010 |
b) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ب) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
La réalisation des objectifs, buts et cibles du Programme d'action de Bruxelles exige un engagement constant et un regain d'énergie de la part des PMA et de leurs partenaires de développement. | UN | 99 - ويستلزم تحقيق مقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية التزاما مستمرا وطاقة متجددة. |
b) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ب) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
b) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ب) زيادة الموارد الدولية المقدمة دعما لأهداف ومرامي وغايات برنامج عمل بروكسل |
c) Accroissement des ressources internationales consacrées aux objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles | UN | (ج) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل |
b) Mobiliser un appui international et des ressources en faveur des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
d) Renforcer la coordination au sein du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
Aussi la stratégie s'attachera-t-elle en particulier à satisfaire les besoins des pays les moins avancés, sortant d'un conflit ou se relevant d'une catastrophe naturelle, des petits États insulaires et des pays en développement sans littoral d'Afrique, conformément aux objectifs et cibles du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بوجه خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
Dans ce contexte, la stratégie s'attachera en particulier à satisfaire les besoins des pays les moins avancés et États fragiles, des petits États insulaires et des pays en développement sans littoral d'Afrique, dans le cadre des objectifs et des cibles du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وفي هذا السياق، ستركّز الإستراتيجية بشكل خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والدول الهشة والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول. |
c) Comment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire peuvent-elles aider les PMA à atteindre les objectifs et les cibles du Programme d'action d'Istanbul? | UN | (ج) ما هو الدور الذي سيؤديه التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لمساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول؟ |