"cinq éléments" - Traduction Français en Arabe

    • العناصر الخمسة
        
    • خمسة مكونات
        
    • خمس وحدات
        
    • خمسة أفراد
        
    • خمسة مكوّنات
        
    • خمسة مكوِّنات
        
    • من خمسة عناصر
        
    • خمس نقاط
        
    • خمسة عوامل
        
    • المكونات الخمسة
        
    • الأشكال الخمسة
        
    • خمس ركائز
        
    • العناصر الرئيسية الخمسة
        
    • خمسة عناصر أساسية
        
    • خمسة عناصر رئيسية
        
    OIT. Le Bureau de la programmation et de la gestion a la responsabilité des cinq éléments du contrôle interne. UN منظمة العمل الدولية: يضطلع مكتب البرمجة واﻹدارة بالمسؤولية عن تنفيذ جميع العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية.
    Par conséquent, il devrait, au minimum, comporter les cinq éléments suivants : UN وبالتالي، يتوقع أن تغطي الوثيقة الختامية على الأقل العناصر الخمسة التالية:
    Le dispositif de contrôle interne comprend cinq éléments complémentaires : l'environnement de contrôle, l'évaluation des risques, les activités de contrôle, l'information et la communication, et le suivi; UN وهو يتألف من خمسة مكونات مترابطة، هي: البيئة الرقابية؛ وتقييم المخاطر؛ وأنشطة الرقابة؛ والمعلومات والاتصالات؛ والرصد.
    315. La réclamation no 5000304 se compose de cinq éléments de réclamation, d'une valeur déclarée de USD 4 330 635 352, pour perte de ressources naturelles résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 315- تتألف المطالبة رقم 5000304 من خمس وحدات تبلغ قيمتها المدعاة 352 635 330 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للتعويض عن استنفاد الموارد الطبيعية نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    315. Le 6 novembre 1997, à 10 h 30, un véhicule iraquien a déposé cinq éléments au point de coordonnées 38S NC 380098000 sur la carte de Khosravi, au niveau de la côte 254, puis a quitté les lieux. UN ٣١٥ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٠، قامت مركبة عراقية بإنزال خمسة أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 380098000 على خريطة خسروي، عند الارتفاع 254 وغادرت المنطقة.
    Il comprend cinq éléments de programme. UN ويشتمل البرنامج على خمسة مكوّنات.
    Il comprend cinq éléments de programme. UN وهو يتألّف من خمسة مكوِّنات برنامجية.
    Comme le montre la figure ci-dessus, les contrôles internes comprennent cinq éléments. UN وتتألف المراقبة الداخلية، كما هو مبين أعلاه، من خمسة عناصر.
    Un certain nombre d'initiatives ont été lancées dans le cadre de ce plan pour mettre en oeuvre des mesures touchant chacun de ces cinq éléments. UN وكجزء من تلك الخطة، استُهلّت مبادرات لتنفيذ تدابير تتناول هذه العناصر الخمسة.
    Par suite de l'absence d'une réforme véritable, nous assistons à une convergence de ces cinq éléments. UN وبسبب عدم وجود إصلاح حقيقي، فإننا نشهد تجمع هذه العناصر الخمسة.
    Dans le cadre de ce plan, des initiatives ont été lancées pour mettre en oeuvre des mesures concernant les cinq éléments. UN واستهلت، في اطار هذه الخطة، مبادرات لتنفيذ تدابير بشأن هذه العناصر الخمسة.
    cinq éléments clefs pour la conception, le lancement et la gestion UN العناصر الخمسة الرئيسية لتصميم المشاريع الناجحة وإطلاقها وإدارتها
    En plus des échanges sur le programme de travail du Groupe, conformément à la décision 1/CP.13, les Parties en ont profité pour procéder à un premier examen de ces cinq éléments. UN وفضلاً عن مناقشة برنامج عمل الفريق، وفقاً لذلك المقرر، اغتنمت الأطراف الفرصة لتبدأ النظر بصورة أولية في العناصر الخمسة.
    29. Le LSCI de la CNUCED est obtenu à partir de cinq éléments dont chacun est considéré comme un indicateur possible de la connectivité d'un pays au réseau mondial des transports maritimes réguliers: UN 29- يُستمد مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم من خمسة مكونات يُعتبر كل منها مؤشراً ممكناً على مدى ارتباط بلد معين بالشبكة العالمية لخطوط النقل البحري المنتظم:
    La stratégie se fonde sur cinq éléments fonctionnels interdépendants : UN 16 - وتقوم الاستراتيجية على خمسة مكونات وظيفية مترابطة:
    85. La réclamation no 5000450 comprend cinq éléments de réclamation au titre des mesures que le Koweït devra prendre pour remédier aux dommages qu'aurait subi l'environnement à la suite de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq. UN 85- وتتألف المطالبة 5000450 من خمس وحدات مطالبة تتعلق بالتدابير التي ستضطلع بها الكويت مستقبلاً لإصلاح الضرر البيئي الذي تدعي أنه نجم عن غزو العراق واحتلاله لها.
    4. Le 15 septembre 1996, à 9 heures, cinq éléments iraquiens ont installé une tente au point de coordonnées 39R TP2700062000 sur la carte de Khorramshahr. UN ٤ - وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، والساعة ٠٠/٠٩، قام خمسة أفراد عراقيين بنصب خيمة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP2700062000، على خريطة خورمشهر.
    Dans ce contexte, l'ONUDI propose cinq éléments de programme liés les uns aux autres dans le cadre de son thème prioritaire de réduction de la pauvreté grâce aux activités productives. UN وإزاء هذه الخلفية، تقدّم اليونيدو خمسة مكوّنات برنامجية مترابطة في إطار موضوعها ذي الأولوية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    23. Le programme C.4 comprend cinq éléments de programme qui se rapportent aux questions communes à toutes les priorités thématiques de l'ONUDI. UN 23- ويشتمل البرنامج جيم-4 على خمسة مكوِّنات برنامجية تتعلق بمسائل ذات صلة بجميع أولويات اليونيدو المواضيعية.
    Comme le montre la figure ci-dessus, les contrôles internes comprennent cinq éléments. UN وتتألف المراقبة الداخلية، كما هو مبين أعلاه، من خمسة عناصر.
    Qu'il me soit permis de faire quelques observations à ce sujet, en distinguant cinq éléments. UN اسمحوا لي بأن أطرح عليكم آرائي بخصوص هذه الأفكار وأن أوضح بذلك خمس نقاط متميزة.
    Ce concept repose sur cinq éléments intimement liés les uns aux autres: UN وهذا المفهوم يستند إلى خمسة عوامل ترتبط الواحد بالآخر ارتباطا وثيقا:
    5. Les cinq éléments décrits ciaprès doivent contribuer à la réalisation de ces objectifs et en sont actuellement à divers stades de définition. UN 5- وتسعى المكونات الخمسة الواردة أدناه إلى بلوغ هذه الأهداف وقد بلغت حالياً درجات مختلفة من التصميم:
    6. Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 2, la réparation comporte les cinq éléments ci-après: la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et les garanties de non-répétition. UN 6- يشمل الإنصاف، مثلما ذُكر في الفقرة 2 أعلاه، الأشكال الخمسة التالية من الجبر، وهي: رد الحقوق والتعويض وإعادة التأهيل والترضية وضمانات بعدم تكرار الانتهاكات.
    cinq éléments essentiels pourraient assurer la cohérence des initiatives en faveur de nouvelles solutions et permettre d'orienter les nombreuses pratiques qui seront examinées au cours des prochains jours par l'Assemblée générale. UN وثمة خمس ركائز أساسية يمكنها أن تكفل اتساق المبادرات الجديدة التي تسعى إلى إيجاد البدائل وتوفير التوجيه اللازم للعديد من الممارسات التي ستناقشها الجمعية العامة خلال الأيام القليلة القادمة.
    Les cinq éléments essentiels pour la conception, le lancement et la gestion du projet UN العناصر الرئيسية الخمسة لتصميم مشروع ناجح وبدئه وإدارته
    cinq éléments clefs doivent être présents dans l'ensemble de résultats pour garantir le développement et aussi la crédibilité du système: UN ولا بد من تنفيذ خمسة عناصر أساسية من مجموعة التدابير الإنمائية ضماناً لمصداقية النظام، هي العناصر التالية:
    cinq éléments clefs pour la conception, le lancement et la gestion de projets fructueux UN خمسة عناصر رئيسية لتصميم المشاريع الناجحة وإطلاقها وإدارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus