"cinq élections" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة انتخابات
        
    Depuis 1992, le pays a connu cinq élections présidentielles ou parlementaires pacifiques. UN فقد عقدت غانا منذ عام 1992 خمسة انتخابات رئاسية وبرلمانية سلمية.
    Depuis les élections de 1986, cinq élections générales se sont déroulées. UN وبعد انتخابات عام 1986، جرت خمسة انتخابات عامة.
    Depuis l'ouverture démocratique de 1986, cinq élections générales ont eu lieu sans incidents majeurs. UN ومنذ إرساء الديمقراطية في عام 1986، أُجريت خمسة انتخابات عامة من دون معوقات كبيرة.
    M. Zerrouki se demande toutefois si l'organisation de cinq élections pluralistes, dans des conditions pourtant extrêmement difficiles, sous le contrôle de l'ensemble de la classe politique algérienne et en présence de nombreux observateurs étrangers, constitue un abus. UN ومع ذلك، تساءل السيد زرﱡوقي قائلا هل كان تنظيم خمسة انتخابات تعددية، في ظروف بالغة الصعوبة وتحت إشراف المحافل السياسية الجزائرية بأكملها وبحضور العديد من المراقبين اﻷجانب، يعتبر تجاوزاً.
    Depuis ce changement, cinq élections ont été organisées : UN ومنذ هذا التغيير، جرت خمسة انتخابات:
    cinq élections générales avaient ensuite eu lieu. UN وأجريت بعدئذ خمسة انتخابات عامة.
    Notant avec satisfaction le bon déroulement de cinq élections consécutives entre mai et septembre 2010, qui, malgré les divisions entre les acteurs politiques, n'ont pas entraîné de violences à grande échelle et marquent une étape importante dans la consolidation de la paix et de la démocratie ainsi que dans le développement durable au Burundi, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالنجاح في إجراء خمسة انتخابات متتالية في الفترة بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010 دون وقوع أعمال عنف واسعة النطاق، على الرغم من الانقسامات بين الجهات السياسية الفاعلة، وبالتالي فإنها تشكل معلما هاما في إرساء دعائم السلام والديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في بوروندي،
    Grand Gedeh Grand Cape Mount 9.12 Depuis les élections de 2005, cinq élections partielles se sont déroulées dans le pays avec une participation plus faible toutefois des femmes (voir tableau 5). UN 9-12 ومنذ انتخابات عام 2005، أُجري ما مجموعه خمسة انتخابات فرعية في أنحاء البلد بمشاركة المرأة، وإن كان بأعداد أقل (انظر الجدول 5).
    Notant avec satisfaction le bon déroulement de cinq élections consécutives entre mai et septembre 2010, qui, malgré les divisions entre les acteurs politiques, n'ont pas entraîné de violences à grande échelle et marquent une étape importante dans la consolidation de la paix et de la démocratie ainsi que dans le développement durable au Burundi, UN وإذ يحيط علما بتقدير بالنجاح في عقد خمسة انتخابات متتالية فيما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010، لم تؤد، بالرغم من الانقسامات بين الجهات السياسية الفاعلة، إلى عنف واسع النطاق، وشكلت معلما هاما في إرساء دعائم السلام والديمقراطية وكذلك التنمية المستدامة في بوروندي،
    Notant avec satisfaction le bon déroulement de cinq élections consécutives entre mai et septembre 2010, qui, malgré les divisions entre les acteurs politiques, n'ont pas entraîné de violences à grande échelle et marquent une étape importante dans la consolidation de la paix et de la démocratie ainsi que dans le développement durable au Burundi, UN وإذ يحيط علما بتقدير بالنجاح في عقد خمسة انتخابات متتالية فيما بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010، لم تؤد، بالرغم من الانقسامات بين الجهات السياسية الفاعلة، إلى عنف واسع النطاق، وشكلت معلما هاما في إرساء دعائم السلام والديمقراطية وكذلك التنمية المستدامة في بوروندي،
    L'année 2010 verra cinq élections (dans l'ordre : communales, présidentielle, législatives, sénatoriales et collinaires). Pour la première fois, l'élection présidentielle sera organisée au suffrage universel direct, conformément à la Constitution burundaise de 2005. UN 6 - وستجرى في عام 2010 خمسة انتخابات (وفقا للترتيب التالي: انتخابات بلدية ورئاسية وتشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ وانتخابات قروية)؛ ولأول مرة ستكون الانتخابات الرئاسية بالاقتراع العام المباشر وفقا للدستور البوروندي لعام 2005.
    Le processus électoral de 2010 a été une réussite. cinq élections on été organisées : municipales (24 mai), présidentielle (28 juin), législatives (23 juillet), sénatoriales (28 juillet) et élections au niveau des < < collines > > (ou villages) (7 septembre); tous ces scrutins étaient gérés par un organisme indépendant, la Commission électorale nationale indépendante. UN 6 - تمت العملية الانتخابية في عام 2010 بنجاح، وشملت خمسة انتخابات هي: الانتخابات في المقاطعات (24 أيار/مايو)، والانتخابات الرئاسية (28 حزيران/يونيه)، والانتخابات البرلمانية (23 تموز/يوليه)، وانتخابات مجلس الشيوخ (28 تموز/يوليه)، والانتخابات في القرى (7 أيلول/سبتمبر)، وتولت تنظيمها كلها اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Le 15 décembre 2009, la Commission électorale nationale indépendante a arrêté le calendrier des cinq élections qui devraient se succéder sur une période de cinq mois en 2010. Il s'agissait des élections communales (24 mai), présidentielle (28 juin), législatives (23 juillet), sénatoriales (28 juillet) et collinaires (7 septembre). UN ففي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، حددت اللجنة الانتخابية الوطنية جدولا زمنيا انتخابيا تُجرى بموجبه خمسة انتخابات على مدى فترة خمسة أشهر في عام 2010: الانتخابات البلدية (24 أيار/مايو)؛ الانتخابات الرئاسية (28 حزيران/يونيه)؛ انتخابات الجمعية الوطنية (23 تموز/يوليه)؛ انتخابات مجلس الشيوخ (28 تموز/يوليه)؛ الانتخابات المحلية (7 أيلول/سبتمبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus