"cinq équipes" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة أفرقة
        
    • خمسة فرق
        
    • لخمسة أفرقة
        
    • وخمسة أفرقة
        
    • خمس فرق
        
    Ils ont aussi cinq équipes mobiles dans la partie de la zone sous contrôle israélien qui fait partie de la zone d'opérations de la FINUL. UN كما يعملون في خمسة أفرقة متنقلة في الجزء الذي تسيطر عليه اسرائيل من منطقة العمليات.
    Le Groupe est divisé en cinq équipes stationnées à Baucau, Maliana, Oecussi et Suai, une section du siège étant chargée de planifier, rassembler et diffuser les renseignements recueillis. UN وينقسم الفريق إلى خمسة أفرقة يقع مقرها في أويكوسي وباوكاو وسواي وماليانا، إلى جانب قسم للمقر مسؤول عن التخطيط وتجميع المعلومات ونشرها.
    En 2003, nous avons reçu cinq équipes d'inspection. UN وفي عام 2003، استقبلنا خمسة أفرقة للتفتيش.
    cinq équipes mobiles ont sillonné le pays pour diffuser des informations auprès des candidats potentiels. UN وانتشرت خمسة فرق متنقلة داخل كوسوفو لتوفير المعلومات للمرشحين المحتملين.
    À cette fin, cinq équipes mobiles ont été créées pour respectivement couvrir une zone spécifique du Timor oriental. UN وقد جرى لهذا الغرض إنشاء خمسة أفرقة متنقلة، يغطي كل منها منطقة محددة من تيمور الشرقية.
    Il est également prévu de déployer cinq équipes mobiles qui seront chargées des communautés peu peuplées dans les endroits reculés. UN كذلك وضعت الترتيبات اللازمة لوزع خمسة أفرقة متنقلة لكي تتولى مهمة تحديد هوية مجموعات أصغر من الناس توجد في مناطق أبعد.
    Ils ont aussi cinq équipes mobiles dans la partie de la zone sous contrôle israélien qui fait partie de la zone d'opérations de la FINUL. UN كما يعملون في خمسة أفرقة متنقلة في الجزء الذي تسيطر عليه اسرائيل من منطقة العمليات.
    À ce jour, 18 réunions de travail de ce genre ont eu lieu avec la participation de cinq équipes de pays en moyenne. UN وحتى تاريخه، تم إنجاز ١٨ حلقة عمل من هذا النوع، وشارك فيها في المتوسط خمسة أفرقة قطرية.
    Ils ont aussi cinq équipes mobiles dans la partie de la zone sous contrôle israélien qui fait partie de la zone d'opérations de la FINUL. UN كما يعملون في خمسة أفرقة متنقلة في الجزء الذي تسيطر عليه اسرائيل من منطقة العمليات.
    Ils ont aussi cinq équipes mobiles dans la partie de la zone sous contrôle israélien qui fait partie de la zone d'opérations de la FINUL. UN كما يعملون في خمسة أفرقة متنقلة في الجزء الذي تسيطر عليه اسرائيل من منطقة العمليات.
    Le FNUAP a déployé cinq équipes médicales mobiles avec des fournitures liées à la santé reproductive pour aider à 1 000 accouchements. UN وأرسل صندوق الأمم المتحدة للسكان خمسة أفرقة طبية متنقلة مزودة بلوازم الصحة الإنجابية الكافية لدعم 000 1 عملية ولادة.
    À cette fin, une Mission de planification technique conjointe ONU-UA, constituée de cinq équipes, a été mise sur pied pour s'occuper simultanément de la planification à Mogadiscio, Nairobi, Kampala, Bujumbura et Djibouti. UN ولهذه الغاية، جرى تشكيل بعثة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للتخطيط التقني تتألف من خمسة أفرقة للاضطلاع بأنشطة تخطيط متزامنة في مقديشو ونيروبي وكمبالا وبوجمبورا وجيبوتي.
    S'agissant du déminage humanitaire, cinq équipes envoyées par des organisations non gouvernementales internationales se sont coordonnées et déployées dans les zones touchées par le conflit pour procéder à des relevés et détruire les engins explosifs. UN وفيما يتعلق بإزالة الألغام لأغراض إنسانية، تم التنسيق بين خمسة أفرقة من المنظمات غير الحكومية الدولية ونشرت في المناطق المتضررة من القتال بغية إجراء عمليات مسح والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    La Banque mondiale avait ensuite étoffé sa contribution et, au début de 1993, envoyé dans la région une mission composée de cinq équipes pour étudier plus spécialement les questions relatives à l'agriculture, aux ressources humaines, à l'infrastructure, à l'activité macroéconomique et au développement du secteur privé. UN وفيما بعد، وسع البنك الدولي إسهامه فأوفد الى المنطقة، في أوائل عام ١٩٩٣، بعثة مؤلفة من خمسة أفرقة مع تأكيد على الزراعة، والموارد البشرية، والهياكل اﻷساسية، والاقتصاد الكلي، وتنمية القطاع الخاص.
    Ce chiffre n'est généralement pas considéré comme satisfaisant, mais la MONUA n'en a pas moins entrepris de vérifier les informations communiquées en envoyant cinq équipes d'observation aux endroits où étaient concentrées les troupes en question. UN وبالرغم من عدم قناعة بعثة المراقبين بهذا الرقم بصفة عامة، فإنها مع ذلك شرعت في التحقق من تلك المعلومات بواسطة إيفاد خمسة أفرقة من المراقبين إلى اﻷماكن التي تتجمع فيها القوات المنوه عنها أعلاه.
    Depuis décembre 1995, cinq équipes d'inspection et plusieurs missions spéciales d'experts ont été dépêchées en Iraq. UN فمنذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أوفدت الى العراق خمسة أفرقة تفتيش وعدة بعثات خبراء خاصة.
    Il comprend cinq équipes de protection rapprochée à Bagdad, qui sont dirigées chacune par un chef d'équipe, secondé par un chef d'équipe adjoint, et dont les attributions se répartissent comme suit : UN وهناك خمسة أفرقة للحماية ببغداد أنشئت في إطار هذه الوحدة. ويتألف كل فريق من قائد الفريق ونائب قائد الفريق وأعضاء الفريق؛
    Il a également été prévu de déployer cinq équipes mobiles qui seraient chargées des communautés peu nombreuses, dans les endroits reculés. UN واتخذت أيضا ترتيبات لوزع خمسة فرق متنقلة للتعامل مع أعداد أصغر في اﻷماكن النائية أكثر.
    13. Le 13 juillet, la Force a fourni une protection à cinq équipes de surveillance de l'OSCE dans les deux zones électorales où le second tour des élections avait lieu. UN ١٣ - وفي ١٣ تموز/يوليه، وفرت القوة الحماية لخمسة أفرقة رصد تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في المنطقتين الانتخابيتين اللتين دارت فيهما الجولة الثانية للانتخابات.
    La MINURSO avait élaboré un projet de création de six centres supplémentaires et de constitution de cinq équipes mobiles d'identification et d'inscription. UN ووضعت البعثة خطة ﻹنشاء ستة مراكز إضافية وخمسة أفرقة متنقلة لتحديد الهوية والتسجيل.
    Le PNUE est représenté au Comité directeur de l'initiative StEP, constitué de cinq équipes de travail qui contribuent aux principaux travaux de l'initiative. UN وبرنامج البيئة ممثل في اللجنة التوجيهية لهذه المبادرة، التي لديها خمس فرق عاملة تساهم في أعمالها الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus