"cinq autres personnes" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة أشخاص آخرين
        
    • خمسة آخرين
        
    • الخمسة الآخرين
        
    • وخمسة آخرين
        
    • في مجلس النواب وخمسة أشخاص آخرين
        
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Il a payé quelqu’un pour l’aider à passer en Sierra Leone; il a traversé la frontière avec cinq autres personnes. UN فَنَقَد أحَدهم مبلغا من المال لمساعدته على الذهاب إلى سيراليون؛ فاجتاز الحدود مع خمسة أشخاص آخرين.
    Le principal ayant porté plainte, la police a dressé un procèsverbal contre un certain Suresh Chand Sharma et quatre ou cinq autres personnes. UN وبناء على شكوى من المدير نظمت الشرطة محضراً ضد المدعو سوريش شاند شارما وأربعة أو خمسة آخرين.
    Le sergent Roi Nissim, âgé de 20 ans, a trouvé la mort dans cet attentat, et cinq autres personnes ont été blessées, certaines gravement. UN وأدى هذا الاعتداء إلى مقتل الرقيب الأول روي نسّيم، 20 عاما، وإلى إصابة خمسة آخرين بجروح بعضها جسيم.
    Il a aussi expliqué que les cinq autres personnes n'avaient pas été arrêtées mais seulement interrogées puis relâchées. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوضحت الحكومة أن الأشخاص الخمسة الآخرين لم يوقفوا بل جرى استجوابهم ثم أفرج عنهم.
    De même, M. Egal a placé en détention Sultan Abdul Kadir et cinq autres personnes qui avaient participé à la Conférence d'Arta, puis, le 19 novembre, les a également < < graciés > > . UN وبالمثل احتجز السيد إيغال السلطان عبد القادر وخمسة آخرين ممن شاركوا في مؤتمر عرطة ثم عفا عنهم يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    cinq autres personnes font l'objet de recherches pour enlèvement. UN ويجري البحث حالياً عن خمسة أشخاص آخرين لقيامهم بالخطف.
    Alors j'ai rejoint un groupe de recherche avec cinq autres personnes. Open Subtitles عندها انضممت إلى مجموعة البحث مع خمسة أشخاص آخرين
    Deux petits garçons, Muhunthan et Jegan, seraient également morts pendant ces bombardements et cinq autres personnes auraient été blessées. UN كما توفي شابان إثنان يدعيان موهانثان وجيغان في هذا الحادث إلى جانب خمسة أشخاص آخرين أصيبوا بجراح.
    cinq autres personnes avaient été retrouvées en liberté. UN كما تبين أن خمسة أشخاص آخرين يتمتعون بحريتهم.
    Au moins cinq autres personnes ont disparu au Timor oriental dans des circonstances qui laissent supposer l'intervention des forces de sécurité. UN واختفى ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين في تيمور الشرقية في ظروف توحي باحتمال ضلوع قوات اﻷمن في ذلك الاختفاء.
    cinq autres personnes ont été arrêtées en même temps que M. Fernández Depestre et ont été libérées après avoir fait leurs déclarations respectives. UN وأُلقي القبض عليه مع خمسة أشخاص آخرين. وأُفرج عن هؤلاء الأشخاص بعد أن أدلَوا بأقوالهم.
    On a besoin de cinq autres personnes et on n'a plus que quatre jours. Open Subtitles نحن بحاجة إلى خمسة أشخاص آخرين ولم يتبق أمامنا إلا أربعة أيام.
    457. David Njenga Ngugi a été arrêté avec cinq autres personnes et accusé de vol qualifié. UN ٧٥٤- دافيد نيجنغا نغوغي قبض عليه مع خمسة أشخاص آخرين واتهم بالسرقة.
    Le 27 décembre, l'ancien Ministre Mohammed Chattah a été assassiné dans un attentat à la voiture piégée, qui a causé la mort de cinq autres personnes. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، اغتيل الوزير السابق محمد شطح في اعتداء بسيارة ملغومة، أدى أيضا إلى قتل خمسة أشخاص آخرين.
    À la suite de cette agression, une femme palestinienne qui revenait d'un pèlerinage à la Mecque (Khaldiyya Ahmad Hamdan) a été tuée et au moins cinq autres personnes blessées. UN وأسفر الهجوم عن مقتل امرأة فلسطينية، اسمها خالدية أحمد حمدان، كانت قد عادت لتوها من الحج إلى مكة، وإصابة ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين بجراح.
    cinq autres personnes au moins ont été grièvement blessées. UN وأُصيب على اﻷقل خمسة آخرين إصابات خطيرة.
    cinq autres personnes au moins ont été grièvement blessées. UN وأُصيب على اﻷقل خمسة آخرين إصابات خطيرة.
    Au moins cinq autres personnes auraient été blessées. UN وذكرت التقارير أن ما لا يقل عن خمسة آخرين أصيبوا بجراح.
    Les cinq autres personnes doivent être choisies parmi une liste de candidats présentés par les États Membres de l'ONU et par les parties à la Convention unique qui ne sont pas membres de l'Organisation. UN ومن المقرر انتخاب الأعضاء الخمسة الآخرين من قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف في الاتفاقية الوحيدة من غير الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Concernant les crimes contre l'humanité, y compris le viol, commis en BosnieHerzégovine entre 1991 et 1994, le Procureur a inculpé Jadranko Prlic et cinq autres personnes (IT0474) en 2004. UN وبالنسبة للجرائم ضد الإنسانية، بما فيها الاغتصاب، المرتكبة في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين عامي 1991 و1994، وجهت المدعية العامة التهمة إلى يدرانكو بيرليش وخمسة آخرين عام 2004 (IT-04-74).
    L'incident le plus grave survenu depuis le précédent rapport de la Commission a été l'assassinat du député Antoine Ghanem et de cinq autres personnes le 19 septembre 2007. UN وتمثلت أهم الحوادث الأمنية التي وقعت منذ تقديم تقرير اللجنة السابق إلى المجلس في اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus