"cinq bataillons" - Traduction Français en Arabe

    • خمس كتائب
        
    • خمسة كتائب
        
    • وخمس كتائب
        
    Il déclarait qu’une force de 5 500 hommes, y compris cinq bataillons d’infanterie, représentait l'effectif minimum viable pour une MINUAR renforcée. UN وجاء في الورقة الغفل أن قوة مؤلفة من ٥٠٠ ٥ فرد، بما في ذلك خمس كتائب مشاة، تمثل الحد اﻷدنى لتعزيز قوام البعثة.
    Après l’adoption de la résolution, les efforts ont porté sur le rassemblement des effectifs qui constitueraient les cinq bataillons autorisés par le Conseil. UN وتركزت الجهود عقب اتخاذ القرار على البحث عن ما يلزم من قوات لتشكيل قوة من خمس كتائب أذن بها المجلس.
    La force comprendra alors cinq bataillons d'infanterie, une compagnie de réserve, des éléments habilitants associés et 192 observateurs militaires. UN وتضم القوات البالغ عدد أفرادها 137 7 خمس كتائب مشاة، وقوة احتياطية مع ما يرتبط بها من عناصر داعمة، و 192 مراقبا عسكريا.
    Le Comité consultatif a été informé qu'à ce jour, cinq bataillons comptant en tout 4 300 hommes étaient déployés à Mogadiscio. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن هناك حاليا خمس كتائب على الأرض في مقديشو مجموع قوامها 300 4 فرد.
    Chaque brigade de secteur comprendrait jusqu'à cinq bataillons d'infanterie (14 au total), une compagnie de reconnaissance (trois au total), une compagnie d'infanterie de réaction rapide et une compagnie d'infanterie de réserve (six au total). UN وسيشتمل قطاع اللواء على عدد يصل إلى خمسة كتائب مشاة (العدد الإجمالي 14 كتيبة)، وسرية استطلاع واحدة (العدد الإجمالي 3 سرايا)، وسرية مشاة واحدة للرد السريع وسرية مشاة احتياطية (العدد الإجمالي 6 سرايا).
    Se fondant sur les observations qu'elle a faites les jours suivants, la Mission a établi que quatre à cinq bataillons russes aéroportés avaient pénétré de ce côté de la zone du conflit et au-delà et pris le contrôle du secteur. UN وقدّرت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، بناء على ما لاحظته في الأيام التالية، أن كتائب روسية محمولة جوا يتراوح عددها بين أربع وخمس كتائب دخلت جانب زوغديدي من منطقة النزاع وتجاوزته. وأحكمت القوات الجديدة سيطرتها على المنطقة.
    La Mission compte cinq bataillons d'infanterie, qui sont déployés dans la plupart des zones clefs, notamment Tessalit, Aguelhok, Kidal, Gao, Ménaka et Ansongo dans le secteur est et Gossi, Douentza, Sévaré, Tombouctou, Goundam et Diabaly dans le secteur ouest. UN ولدى البعثة خمس كتائب مشاة منتشرة في معظم المناطق الرئيسية، ومنها تيساليت وأغيلهوك وكيدال وغاو وميناكا وأنسونغو في القطاع الشرقي، وغوسي ودوينتزا وسيفاري وتمبكتو وغوندام وديابلي في القطاع الغربي.
    À l'achèvement de la première phase, à la mi-octobre, cinq bataillons étaient pleinement déployés et opérationnels. UN وبعد إكمال المرحلة الأولى في منتصف تشرين الأول/أكتوبر، كانت خمس كتائب قد نُشرت وجاهزة لأداء مهامها بصورة كاملة.
    À son avis, environ quatre à cinq bataillons russes aéroportés comprenant des éléments de soutien ont pénétré dans la zone du conflit après le 10 août, ou l'ont traversée en direction du sud. UN وتقدير البعثة أنّ حوالى أربع أو خمس كتائب روسية محمولة جوا مع عناصر مساندة لها أُدخلت إلى منطقة النزاع أو مرت عبرها باتجاه الجنوب بعد 10 آب/أغسطس.
    Pourtant, aucun gouvernement national n'accepterait l'idée ou la possibilité d'envoyer cinq bataillons dans une région instable, dont le territoire est égal à la superficie de l'Europe occidentale, or c'est exactement la décision que le Conseil a prise au premier stade de l'opération en République démocratique du Congo. UN غير أنه ليست هناك حكومة وطنية تقبل أن ترسل خمس كتائب إلى منطقة غير مستقرة بمساحة أوروبا الغربية، ومع ذلك فهذا هو بالضبط القرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن أول مرحلة من عملية جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Mission comprend cinq bataillons d'infanterie, déployés dans les principaux secteurs, y compris Tessalit, Aguelhok, Kidal, Gao, Ménaka et Ansongo dans le secteur Est, et Gossi, Douentza, Sévaré, Tombouctou, Goundam et Diabaly dans le secteur Ouest. UN وتشرف البعثة على خمس كتائب مشاة منتشرة في معظم المناطق الرئيسية، بما في ذلك تيساليت وأغيلهوك وكيدال وجاو وميناكا وأنسونغو في القطاع الشرقي، وغوسي ودوينتزا وسيفاريه وتمبكتو وغوندام وديابالي في القطاع الغربي.
    L'AMISOM aurait vraisemblablement besoin que l'on étoffe ses effectifs, de telle sorte qu'elle dispose d'au moins cinq bataillons opérationnels, dotés chacun d'au moins une compagnie mécanisée susceptible de faire office de force d'intervention rapide ou de bataillon de réserve. UN 43 - ومن المتصور أن تحتاج بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى حشد قوة لا يقل قوامها عن خمس كتائب عالية القدرة، كل منها مزودة بسرية آلية واحدة على الأقل تعمل كقوة رد سريع أو تشكلان معا كتيبة احتياطية.
    Le 28 mai 2004, d'autres officiers mutins sous le commandement du général Laurent Mihigo Nkunda ont apprêté à partir de Goma cinq bataillons (environ 1 000 soldats) qu'ils ont lancés sur la route en direction de Bukavu, en renfort aux troupes du colonel Mutebuzi. UN وفي 28 أيار/مايو 2004، جهّز ضباط متمردون آخرون بقيادة الفريق أول لوران ميهيغو نكوندا خمس كتائب (حوالى 000 1 جندي) وأرسلوها من غوما عبر الطريق المؤدية إلى بوكافو تعزيزا لجنود العقيد موتيبوزي.
    (Signé) Semakula Kiwanuka Le Cabinet du Président tient à informer les Ougandais et le monde qu'à la suite du retrait des unités des forces armées ougandaises de Kisangani et des alentours de la ville dans le cadre du plan de démilitarisation de cette zone supervisée par l'ONU, ainsi que des aménagements apportés à nos positions dans d'autres parties du Congo, l'Ouganda a décidé de rapatrier cinq bataillons : les 3e, 5e, 9e, 67e et 75e. UN يود ديوان الرئيس إبلاغ الأوغنديين والمجتمع الدولي أنه عقب سحب الوحدات التابعة لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية من كيسانغاني ونواحيها في إطار خطة تجريد تلك المنطقة من السلاح تحت إشراف الأمم المتحدة، فضلا عن إدخال تغييرات على مواقفنا في أجزاء أخرى من الكونغو، قررت أوغندا إعادة خمس كتائب إلى البلد، وهي الكتائب الخامسة، والثالثة، والتاسعة، والسابعة والستين والخامسة والسبعين.
    Dans le domaine de la sécurité, la mission d'évaluation a reconnu la nécessité d'une force plus importante bien équipée et mobile selon la configuration d'une division, y compris trois brigades contenant chacune trois à cinq bataillons d'infanterie, ainsi qu'un nombre considérable d'observateurs militaires avec des capacités aériennes et habilitantes : génie technique, communication, transport et autres. UN وفي مجال الأمن، حددت بعثة التقييم وجود ضرورة لقوة أكبر حجما وأشد صلابة وقدرة على الحركة، استنادا إلى تقسيم إلى فرق منها قطاعات لثلاثة ألوية، يتكون كل منها من ثلاث إلى خمس كتائب مشاة، بالإضافة إلى عدد كبير من المراقبين العسكريين والأصول الجوية، فضلا عن قدرات التمكين المختلفة - القدرات الهندسية وقدرات الاتصالات والنقل وغيرها.
    11. Matériel appartenant aux contingents. Les montants requis en vue du remboursement du matériel appartenant aux contingents qui figuraient dans les rapports du Secrétaire général en date du 13 mars 1996 (A/50/696/Add.4 et Corr.1) et du 17 octobre 1996 (A/51/520) avaient été calculés en appliquant un taux de 10 % par an à la valeur du matériel, estimée à 200 millions de dollars (40 millions de dollars par bataillon pour cinq bataillons). UN ١١ - المعدات المملوكة للوحدات - حسبت الاحتياجات المتعلقة بسداد ثمن المعدات المملوكة للوحدات الواردة في تقريري اﻷمين العام المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ٦٩٩١ )A/50/696/Add.4 و Corr.1( والمؤرخ ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )A/51/520( بما يعادل ٠١ في المائة في السنة من المعدات المقيمة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار، استنادا إلى خمس كتائب بمعدل ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٤ دولار لكل منها.
    L'option A consisterait en une force plus importante qu'une brigade d'infanterie type, composée de cinq bataillons d'infanterie, d'une compagnie de reconnaissance et de deux compagnies d'infanterie de réserve, appuyés par une composante aérienne militaire forte de 18 hélicoptères de transport, deux hélicoptères d'observation armés, un détachement d'engins sans pilote et un avion d'observation. UN 67 - ويتمثل الخيار ألف في قوة أكبر من لواء مشاة عادي، تتألف من خمس كتائب للمشاة، وسرية استطلاع تابعة للقوة واحتياطي للقوة يتكون من سريتين للمشاة، يدعمها عنصر للطيران العسكري يتألف من 18 طائرة عمودية للخدمات، وطائرتين عموديتين مسلحتين للمراقبة، ومفرزة للطائرات الموجهة من بُعد وطائرة واحدة ثابتة الجناحين للمراقبة.
    Depuis mon dernier rapport au Conseil, en avril, l'effectif de la force de l'AMISOM est passé à 9 595 hommes, comprenant cinq bataillons et une unité d'appui-feu fournis par le Burundi, ainsi que cinq bataillons, une unité d'appui et des éléments marins fournis par l'Ouganda. UN 35 - منذ تقديم تقريري الأخير إلى المجلس في نيسان/أبريل، ازداد قوام قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ليبلغ 595 9 فردا، بما في ذلك خمس كتائب ووحدة للدعم بالنيران من بوروندي، وخمس كتائب مشفوعة بوحدة للدعم وبعناصر بحرية من أوغندا، تحت قيادة اللواء فريد موغيشا، الذي خلف اللواء نيثن موغيشا في 5 آب/أغسطس 2011.
    cinq bataillons d'infanterie (y compris la force de réaction rapide), des unités de soutien, un bataillon de police militaire, une unité du génie, des éléments d'aviation et de soutien logistique, une équipe de relations publiques militaires et une unité des affaires civiles sont déployés dans 10 emplacements (Cap-Haïtien, Fort-Liberté, Hinche, Gonaïves, Port-de-Paix, Saint-Marc, Port-au-Prince, Jacmel, Les Cayes et Jérémie). UN وجرى وزع خمس كتائب للمشاة )بما فيها قوة الرد السريع(، ووحدات للمساندة، وكتيبة للشرطة العسكرية، ووحدة هندسية، وعناصر للطيران واﻹمدادات، وفريق دعم للمعلومات العسكرية، ووحدة للشؤون المدنية في عشرة مواقع )كاب هايتين، فورت ليبرتيه، هنشه، غونايفز، بورت - دو - بايه، سانت مارك، وبور - أو - برنس، وجاكميل، وليه كاييه، وجيريمي(.
    Le général Abdul Rivai, commandant en chef de la région militaire d’Udyana, estimerait à moins de 100, peut-être à 80, le nombre de rebelles séparatistes présents sur le territoire en novembre 1996 Reuter, 23 novembre 1996. . Selon des sources indonésiennes, cinq bataillons (soit environ 3 000 hommes) étaient stationnés au Timor oriental à la fin de l’année 1996 Agence France-Presse, 17 décembre 1996. UN وتفيد التقارير بأن الفريــق عبدول رفاعي القائد العسكري اﻹندونيسي لمنطقة أوديانا، قدر فى تشرين الثانى/نوفمبر أن " عدد المغاورين الانفصاليين فى اﻹقليم يقل عن مائة رجل، بل وربما يبلغ ٨٠ رجلا " )٢( وأشارت المصادر اﻹندونيسية إلى أنه في نهاية عام ١٩٩٦ كانت ترابط فى تيمور الشرقية خمس كتائب أي نحو ٠٠٠ ٣ جندي)٣(.
    636. cinq bataillons des FARDC – les 1213e, 2212e, 2222e, 2331e et 2311e bataillons – ont été officiellement sélectionnés pour l’opération Hatua Yamana et contrôlés en vue d’un appui de la MONUSCO[171]. UN 636 - وقد اختيرت رسميا خمسة كتائب تابعة للقوات المسلحة الكونغولية - هي الكتائب 1213، و 2212، و 2222، و 2331، و 2311 - لعملية هاتوا يمانا، وتم فرزها بغرض تلقي الدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية([173]).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus