La KFTC possède cinq bureaux régionaux, qui traitent de questions souvent très différentes des questions d'envergure nationale. | UN | ولهذه اللجنة خمسة مكاتب إقليمية، وتختلف طبيعة المسائل الإقليمية اختلافاً كبيراً عن طبيعة المسائل الوطنية. |
Le FNUAP compte cinq bureaux régionaux et six bureaux sous-régionaux ainsi que quatre bureaux de liaison. | UN | وتتبع صندوق الأمم المتحدة للسكان خمسة مكاتب إقليمية وستة مكاتب دون إقليمية وأربعة مكاتب اتصال. |
cinq bureaux régionaux ont établi leur propre répertoire pour compléter le répertoire global. | UN | وقد وضعت خمسة مكاتب إقليمية قوائم جنسانية خاصة بها لاستكمال القائمة الشاملة. |
La mission aurait des bureaux situés dans 14 endroits — son siège, à Guatemala, huit bureaux régionaux et cinq bureaux sous-régionaux. | UN | وستعمل البعثة في ١٤ موقعا في غواتيمالا: المقر في غواتيمالا سيتي، وثمانية مكاتب إقليمية، وخمسة مكاتب دون إقليمية. |
Fourniture de matériel informatique permettant de mettre le nouveau système en service dans tous les centres de santé des cinq bureaux | UN | توفير معدات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ النظام الجديد ليشمل جميع المراكز الصحية في المكاتب الخمسة |
Il a son siège à Copenhague et dispose d'un réseau de services décentralisés qui comprend cinq bureaux régionaux et plus de 20 centres d'opérations et de projets disséminés dans le monde entier. | UN | ويتخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مقره في كوبنهاغن، الدانمرك ويضم شبكة لا مركزية تتألف من خمسة مكاتب إقليمية وأكثر من 20 عملية ومركزاً للمشاريع في جميع أنحاء العالم. |
L'Amérique latine, avec cinq bureaux jouant un rôle de premier plan et enregistrant des progrès notables, est la région la mieux placée. | UN | وتحتل منطقة أمريكا اللاتينية المركز القيادي حيث تقوم خمسة مكاتب فيها بدور رائد، وقد أحرزت تقدما جيدا. |
La performance de deux bureaux a été considérée comme très insuffisante, celle de cinq bureaux comme insuffisante et celle de cinq bureaux comme laissant quelque peu à désirer. | UN | وقدر أداء مكتبين بدرجة قصور شديد، وقيم أداء خمسة مكاتب بأنه قاصر وقدر أداء خمسة مكاتب بدرجة قصور طفيف. |
Par exemple, dans cinq bureaux, les visites de suivi n'ont pas été faites, et dans cinq autres bureaux, ces visites n'ont pas fait l'objet d'un rapport. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يضطلع بزيارات الرصد في أربعة مكاتب قطرية، ولم توثق زيارات الرصد في خمسة مكاتب قطرية. |
Projets de coopération technique concernant les statistiques industrielles dans au moins cinq bureaux nationaux de statistique; | UN | ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛ |
L'Opération sera supervisée et contrôlée à partir d'un quartier général unique intégré à Bujumbura et comptera cinq bureaux régionaux. | UN | وسيجري الإشراف على العملية وتسييرها من مقر وحيد متكامل في بوجومبورا وسيكون لها خمسة مكاتب إقليمية. |
La nouvelle structure comprend cinq bureaux régionaux décentralisés et le bureau mondial situé à New York. | UN | ويتكون الشكل الجديد من خمسة مكاتب إقليمية تعمل بنظام اللامركزية ومكتبنا العالمي في نيويورك. |
Dans cinq bureaux, des avances d'un montant total de 276 000 dollars faites à du personnel du bureau, des agents engagés au titre de projets ou des particuliers n'avaient pas été comptabilisées. | UN | ففي خمسة مكاتب قدمت سلف نقدية قيمتها 000 276 دولار إلى بعض موظفي المشاريع والأفراد دون تقديم بيان عنها. |
Dans cinq bureaux, l'utilisation du téléphone était mal contrôlée et les appels personnels n'avaient pas été remboursés. | UN | ولم تكن الضوابط المفروضة على المكالمات الهاتفية كافية، ولم تسترد التكاليف المعنية في خمسة مكاتب. |
cinq bureaux régionaux de la Mission ont été fermés depuis cette date. | UN | كما جرى إغلاق خمسة مكاتب إقليمية للبعثة منذ ذلك التاريخ. |
La FAO, qui a déjà ouvert cinq bureaux sous-régionaux, s’emploie à décentraliser ses activités. | UN | وتمضي الفاو في عملية إضفاء اللامركزية علىعملياتها مع خمسة مكاتب دون إقليمية أنشئت بالفعل. |
La division compte cinq bureaux qui desservent tant les régions urbaines que rurales. | UN | وهناك خمسة مكاتب لخدمات الضحايا عبر المقاطعة تخدم سكان نوفاسكوشيا الحضريين والريفيين على السواء. |
L'utilisation du fichier central était variable; sept sections du siège consultaient le fichier mais seulement cinq bureaux de pays s'en servaient, et quatre de ces derniers ne l'utilisaient qu'occasionnellement. | UN | وكانت الاستفادة من القائمة المركزية متنوعة؛ إذ قامت سبعة فروع في المقر باستخدام القائمة، إلا أنه لم يقم باستخدامها سوى خمسة مكاتب ميدانية، وقام أربعة من هذه المكاتب باستخدامها أحيانا. |
Outre son bureau principal à Peshawar (Pakistan), l'UNICEF gère cinq bureaux auxiliaires dans l'ensemble de l'Afghanistan, dont le personnel se compose d'agents recrutés localement. | UN | وتقوم اليونيسيف بتشغيل مكتب رئيسي في بيشاور، باكستان، وخمسة مكاتب فرعية في جميع أنحاء أفغانستان يعمل بها موظفون وطنيون. |
Onze comités nationaux et cinq bureaux extérieurs de l'UNICEF ont bénéficié en 1998 d'un appui au titre du Programme. | UN | وقد استفادت إحدى عشرة لجنة وطنية وخمسة مكاتب ميدانية لليونيسيف من دعم برنامج تنمية تدبير اﻷموال في عام ١٩٩٨. |
La base de données principale du système d'immatriculation unifié a été installée dans le dernier des cinq bureaux régionaux ouverts au Liban, ce qui a permis de gagner en efficacité et de réaliser des économies sur les coûts de personnel. 152. Programme d'aide d'urgence. | UN | وكجزء من النظام الموحد للتسجيل، تم إدخال قاعدة البيانات اﻷساسية للتسجيل في آخر حاسوب من حواسيب المكاتب الخمسة للمناطق في لبنان، مما زاد فعالية العمل، ووفر من تكاليف الموظفين. |
Divers projets concernant la sécurité dans les cinq bureaux sous-régionaux | UN | تنفيذ مشاريع أمنية مختلفة في المكاتب دون الإقليمية الخمسة جميعها |
Une équipe spéciale composée d'administrateurs principaux du siège et de représentants de cinq bureaux extérieurs était chargée de mener à bien ce processus. | UN | وتولت توجيه هذه العملية فرقة عمل مؤلفة من مدراء أقدمين في المقر وفي خمسة من المكاتب الميدانية. |