"cinq communications" - Traduction Français en Arabe

    • خمس رسائل
        
    • خمسة بلاغات
        
    • البلاغات الخمسة
        
    • بخمس رسائل
        
    • خمس ورقات
        
    • خمسة تقارير
        
    • قدمتها خمس
        
    • خمس شكاوى
        
    Le Gouvernement a adressé cinq communications au Groupe de travail. UN 406- أرسلت الحكومة خمس رسائل إلى الفريق العامل.
    Il importe de mentionner qu'au cours de la période considérée, le Gouvernement pakistanais a transmis cinq communications donnant des éclaircissements sur les cas de 24 victimes de crimes d'honneur. UN والجدير بالذكر أنه، خلال الفترة التي يشملها التقرير، أرسلت حكومة باكستان خمس رسائل لإيضاح حالات 24 ضحية لجرائم الشرف.
    Pendant la période considérée, cinq communications ont été envoyées. UN أرسلت خمس رسائل في الفترة قيد الاستعراض.
    Au cours de la période considérée, cinq communications ont été envoyées concernant, entre autres, des groupes particuliers et 12 femmes. UN أُرسلت أثناء الفترة المستعرَضة خمسة بلاغات فيما يتعلق بجملة أمور، من بينها فئات معيَّنة و12 امرأة.
    1.2 Le 23 juillet 2012, le Comité a décidé, en application du paragraphe 2 de l'article 94 de son règlement intérieur, d'examiner conjointement les cinq communications compte tenu des fortes similarités qu'elles présentent sur le plan des faits et du droit. UN 1-2 وقررت اللجنة في 23 تموز/يوليه 2012، وفقاً للفقرة 2 من المادة 94 من نظامها الداخلي، ضم هذه البلاغات الخمسة لدراستها معاً نظراً لتشابهها الجوهري من حيث الوقائع والأسس الموضوعية.
    12. Entre le 1er août 2009 et le 13 janvier 2010, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement du Myanmar cinq communications concernant des cas de violations présumées des droits de l'homme. UN 12- وفي الفترة ما بين 1 آب/أغسطس 2009 و13 كانون الثاني/يناير 2010، بعث المقرر الخاص بخمس رسائل إلى حكومة ميانمار بشأن حالات بعينها تتعلق بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان.
    297. Le Groupe de travail a reçu cinq communications du Gouvernement datées des 11 avril, 16 mai, 20 août, 29 août et 15 octobre 2008. UN 297- وجهت الحكومة خمس رسائل مؤرخة 11 نيسان/أبريل و16 أيار/مايو و20 آب/أغسطس و29 آب/أغسطس و15 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a adressé cinq communications au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. UN 48 - وجه المقرر الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس رسائل إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Groupe de travail a examiné les communications que le secrétariat avait reçues depuis la huitième session ainsi que cinq communications en attente. UN 4 - وناقش الفريق العامل رسائل وردت إلى الأمانة منذ انعقاد دورته الثامنة واستعرض حالة خمس رسائل لم يبت فيها بعد.
    290. Le Gouvernement philippin a envoyé cinq communications au Groupe de travail. UN 290- أرسلت حكومة الفلبين خمس رسائل إلى الفريق العامل.
    2 cinq communications identiques ont été reçues à ce sujet. UN )٢( خمس رسائل طبق اﻷصل حول هذا الموضوع.
    45. Le PRÉSIDENT dit avoir reçu cinq communications contenant des demandes d'audition sur des points qui ont trait à la décolonisation et concernent Guam, le Sahara occidental et l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN ٤٥ - الرئيس: قال إنه تلقى أيضا خمس رسائل تتضمن بلاغات للاستماع تتعلق ببنود إنهاء الاستعمار المتصلة بغوام والصحراء الغربية وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le Comité a envoyé cinq communications à cinq États Membres et une communication à INTERPOL au sujet de l'application des sanctions. UN ٨ - وأرسلت اللجنة خمس رسائل إلى خمس دول أعضاء ورسالة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات.
    Hormis les violations présumées susmentionnées relatives à la liberté de réunion et d'association, il a été fait état, dans cinq communications, du meurtre de défenseurs des droits de l'homme dans ce domaine; des viols et des violences sexuelles, visant également des hommes, ont par ailleurs été signalés dans six autres communications. UN وعدا الانتهاكات المذكورة المدعى حدوثها والمتعلقة بحرية التجمع وتكوين الجمعيات، زُعم في خمس رسائل قتل مدافعين عن حقوق الإنسان المتعلقة بالسحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية، في حين وردت ست رسائل أخرى عن حوادث اغتصاب وعنف جنسي، تعرض لها ذكور أيضاً.
    Au cours de la période à l'examen, cinq communications ont été envoyées. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أرسلت خمسة بلاغات.
    Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevables cinq communications et irrecevables sept communications, et a mis fin à l'examen de quatre communications. UN وقد اتخذت مقررات أعلنت فيها قبول خمسة بلاغات وعدم قبول سبعة بلاغات والتخلي عن أربعة بلاغات.
    Pendant la période considérée, cinq communications ont été envoyées. UN أثناء الفترة موضوع الاستعراض، أُرسلت خمسة بلاغات.
    1.2 Le 23 juillet 2012, le Comité a décidé, en application du paragraphe 2 de l'article 94 de son règlement intérieur, d'examiner conjointement les cinq communications compte tenu des fortes similarités qu'elles présentent sur le plan des faits et du droit. UN 1-2 وقد قرّرت اللجنة في 23 تموز/يوليه 2012، وفقاً للفقرة 2 من المادة 94 من نظامها الداخلي، ضم هذه البلاغات الخمسة لدراستها معاً نظراً لتشابهها الجوهري من حيث الوقائع والأسس الموضوعية.
    La Représentante spéciale a adressé au Bélarus (3), à l'Égypte et au Zimbabwe cinq communications concernant des législations limitant le droit à la liberté de réunion. UN 61 - بعثت الممثلة الخاصة بخمس رسائل بشأن التشريعات التي تقيّد الحق في حرية التجمع إلى بيلاروس (3) ومصر وزمبابوي.
    cinq communications ont été présentées sur les thèmes ci-après : . UN وقد عُرضت خمس ورقات ركزت على ما يلي:
    2. Le secrétariat a reçu à cet égard cinq communications de Parties, qui sont reproduites à l'annexe au présent document, telles qu'elles ont été reçues, sans mise au point rédactionnelle ni traduction. UN 2- وقد تلقت الأمانة خمسة تقارير من الأطراف بشأن هذا الموضوع، وهي مستنسخة في مرفق هذه الوثيقة. وقد استُنسخت كما تلقتها الأمانة دون تحريرها أو ترجمتها رسمياً.
    Le présent rapport est un résumé de cinq communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. UN هذا التقرير هو موجز للورقات التي قدمتها خمس من الجهات صاحبة المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    27. Une telle mesure permettrait également au Comité de continuer à examiner au moins cinq communications de plus par session, soit 20 communications supplémentaires en deux ans (2013-2014), et de réduire ainsi l'arriéré de 115 communications émanant de particuliers en attente d'examen. UN 27- وسيسمح هذا الوقت الإضافي للجنة أيضاً بمواصلة النظر في ما لا يقل عن خمس شكاوى فردية إضافية في الدورة الواحدة، أي 20 شكوى إضافية خلال فترة السنتين 2013/2014، وهو ما سيحد من عدد الشكاوى الفردية المتراكمة التي لم تنظر فيها اللجنة بعد والبالغ عددها 115 شكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus