"cinq composantes" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة عناصر
        
    • العناصر الخمسة
        
    • العناصر الإطارية الخمسة
        
    • لخمسة عناصر هي
        
    • عناصره الخمسة
        
    Son programme de travail est structuré en cinq composantes : UN وينتظم برنامج عمل البعثة في خمسة عناصر هي:
    Le projet sera exécuté sur une période de cinq ans et comprendra cinq composantes autour des pôles d'actions suivants : UN ومن المقرر تنفيذ المشروع على مدى خمس سنوات، وأن يتضمن خمسة عناصر في مسارات العمل التالية:
    Il renferme cinq composantes : le moi, les sentiments, les relations avec les autres, la planification de carrière, ainsi que la croissance et le développement humains. UN ويتألف من خمسة عناصر: الذات والشعور، والعلاقات، والتخطيط الوظيفي، والنمو والتنمية البشريين.
    Ces cinq composantes, qui sont complémentaires, sont liées aux besoins des pays tout en étant reliées entre elles. UN وهذه العناصر الخمسة متعاضدة ومرتبطة باحتياجات اﻷقطار ومترابطة فيما بينها.
    Les activités de la Section des affaires juridiques contribueraient aux réalisations escomptées et aux produits d'appui de chacune des cinq composantes de la Mission. UN 14 - سيساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق المنجزات المتوقعة ويدعم نواتج كل عنصر من العناصر الإطارية الخمسة.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits selon cinq composantes : développement de la démocratie et consolidation de l'autorité de l'État; sécurité, ordre public et renforcement de l'état de droit; droits de l'homme; coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement; et appui. UN وقد صُنِّفت هذه الأطر وفقا لخمسة عناصر هي: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ والأمن والنظام العام وتعزيز سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم.
    La stratégie du sous-programme s'applique à chacune des cinq composantes. UN 64 - وترتبط استراتيجية البرنامج الفرعي بكل عنصر من عناصره الخمسة.
    Le Plan national d'action genre et développement (PANAGED) compte cinq composantes qui visent l'amélioration de l'efficacité économique. UN 37 - وقد اضطلعت خطة العمل الوطنية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية بتحديد خمسة عناصر تتعلق بتحسين الفعالية الاقتصادية.
    Cette initiative distingue cinq composantes indispensables au succès des opérations de paix : le personnel, la doctrine, les partenariats, les ressources et l'organisation. UN وحددت هذه المبادرة خمسة عناصر أساسية لنجاح عمليات السلام هي: الموظفون والمبادئ والشراكات والموارد والتنظيم.
    En plus , dans le cadre de la lutte contre l'impunité, le Gouvernement a élaboré et mis en œuvre la Stratégie spécifique et son plan d'action de lutte contre les violences basées sur le genre (SNVBG) avec cinq composantes, à savoir : UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، في إطار مكافحة الإفلات من العقاب، بوضع وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل مكافحة أعمال العنف الجنساني، اللتين تتألفان من خمسة عناصر هى:
    Le Secrétaire général a donc décidé en 2008 de lancer à l'échelle du système une campagne pluriannuelle, avec cinq composantes régionales, pour mettre fin à ce fléau. UN وبغية التصدي لهذه الآفة، قرر الأمين العام في عام 2008 قيادة حملة متعددة السنوات على مستوى المنظومة لوضع لحد للعنف ضد المرأة، تتضمن خمسة عناصر إقليمية.
    Il englobe cinq composantes majeures : la Commission de développement économique, la Banque gouvernementale de développement, la Société de développement du parc industriel, l'organisme de développement des petites entreprises et le programme de la zone d'activités. UN وهي تتكون من خمسة عناصر رئيسية: لجنة التنمية الاقتصادية، ومصرف التنمية الحكومي، ومؤسسة تنمية المدن الصناعية، ووكالة تنمية الأعمال الصغيرة، وبرنامج منطقة المشاريع.
    On s'attachera ci-après à l'élaboration d'une stratégie de développement des capacités, comportant cinq composantes principales et visant à renforcer la qualité du capital humain dans le secteur public. UN يركز هذا الجزء على وضع استراتيجية لتنمية القدرات، تتألف من خمسة عناصر رئيسية وتهدف إلى تعزيز نوعية رأس المال البشري في القطاع العام.
    Ce document, mis à jour chaque année, est conçu pour réaliser les objectifs et priorités stratégiques en matière de transport aérien du Département et regroupe cinq composantes : formation de base, cours de gestion de flotte aérienne, formation en cours d'emploi, formation périodique et formation aéronautique spécialisée. UN وترمي هذه الوثيقة، التي تُحدَّث بصفة سنوية، إلى تحقيق الأهداف والأولويات الاستراتيجية للإدارة في مجال الطيران، وتتألف من خمسة عناصر هي التدريب الأولي، ومقرر مديري الطيران، والتدريب أثناء العمل، والتدريب المتكرر، والتدريب المتخصص في مجال الطيران.
    Au cours de la période à l'examen, les recommandations formulées dans le cadre des audits ont été classées dans cinq catégories correspondant aux cinq composantes intégrées du contrôle interne : environnement de contrôle, évaluation des risques, activités de contrôle, information et communications et activités de suivi. UN 6 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صنفت توصيات مراجعي الحسابات باستخدام خمسة عناصر متكاملة للمراقبة الداخلية: بيئة المراقبة، وتقييم المخاطر، وأنشطة المراقبة، والإعلام والاتصال، وأنشطة الرصد.
    Les 13 domaines d'activité prescrits pour la mission ont été regroupés en cinq composantes dans les tableaux budgétaires et les rapports d'exécution des budgets de l'ONUCI auxquels le BSCI s'est référé pour évaluer ses performances et ses résultats : cessez-le-feu; désarmement, démobilisation et réintégration; opérations humanitaire et droits de l'homme; processus de paix; ordre public. UN 13 - صنفت مجالات العمل الـ 13 المشمولة بولاية البعثة إلى خمسة عناصر في إطار ميزانية البعثة وتقارير أدائها، التي تستخدم لتقييم أدائها وإنجازها للنتائج، وهي: وقف إطلاق النار؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان؛ وعملية السلام؛ والقانون والنظام.
    À cette fin, cinq composantes ont été définies : UN وقد حددت العناصر الخمسة التالية لكفالة تحقيق هذا الهدف.
    Le Comité consultatif souscrit à la définition des cinq composantes que doit comporter un mécanisme de contrôle interne, à savoir : i) l’audit, ii) l’évaluation, iii) l’inspection, iv) le suivi et v) l’investigation. UN ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بتعريف العناصر الخمسة التالية ﻵلية المراقبة الداخلية: `١` مراجعة الحسابات؛ و `٢` التقييم؛ و `٣` التفتيش؛ و `٤` الرصد؛ و `٥` التحقيق.
    Comme noté au paragraphe 7 du rapport du Comité consultatif, les cinq composantes du mécanisme de contrôle interne sont l'audit, l'évaluation, l'inspection, le suivi et l'investigation. UN وكما لاحظت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧ من تقريرها، فقد عرﱠف المفتشون وظائف مراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والرصد، والتحقيق بوصفها العناصر الخمسة للمراقبة الداخلية.
    Les activités de la Division des affaires politiques et de la planification contribueraient aux réalisations escomptées et aux produits d'appui de chacune des cinq composantes de la Mission. UN 16 - ستساهم شعبة الشؤون السياسية والتخطيط في تحقيق المنجزات المتوقعة وتدعم نواتج كـــل عنصر للبعثة من العناصر الإطارية الخمسة.
    Ceux-ci présentent les réalisations et les produits selon cinq composantes : a) développement de la démocratie et consolidation de l'autorité de l'État; b) sécurité, ordre public et renforcement de l'état de droit; c) droits de l'homme; d) coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement; et e) appui. UN وقد صنفت هذه الأطر وفقا لخمسة عناصر هي: (أ) التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ و (ب) الأمن والنظام العام وتعزيز سيادة القانون؛ و (ج) حقوق الإنسان؛ و (د) تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ و (هـ) الدعم.
    cinq composantes, étroitement imbriquées, contribuent à la réalisation des objectifs généraux que sont la sensibilisation du public et le renforcement des capacités : sensibilisation, formation de juristes et de spécialistes et de défenseurs des droits de l'homme, relations avec les établissements universitaires, programmes destinés aux médias et conférences et expositions. UN وتتمازج أهدافه الرئيسية لإذكاء الوعي وبناء القدرات في جميع عناصره الخمسة التالية. (برامج إذكاء الوعي، وتدريب رجال القضاء والمحامين والعاملين في مجال حقوق الإنسان، والعلاقة مع المؤسسات الجامعية، وبرامج وسائط الإعلام، والمؤتمرات والمعارض).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus