"cinq consultations" - Traduction Français en Arabe

    • خمس مشاورات
        
    • وخمس مشاورات
        
    4. cinq consultations publiques sur le projet de rapport initial ont eu lieu à Bangkok et dans quatre régions du pays. UN 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد.
    Vingt groupes de contact et cinq consultations ont été organisés. UN وقد أنشئ عشرون فريق اتصال وعُقدت خمس مشاورات غير رسمية.
    En 2011, le Comité a tenu cinq consultations. UN وفي عام 2011، عقدت اللجنة خمس مشاورات غير رسمية.
    En 2013, le Comité a tenu cinq consultations. UN وفي عام 2013، عقدت اللجنة خمس مشاورات غير رسمية.
    Pendant la période à l'examen, le Comité a tenu cinq consultations officieuses, au cours desquelles il a examiné diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة خمس مشاورات غير رسمية للنظر في مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات.
    116. À ce jour, cinq consultations sur l'application de la Convention et de la Recommandation concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement ont été organisées. UN ١١٦ - وحتى اﻵن، جرى تنظيم خمس مشاورات بشأن تنفيذ الاتفاقية والتوصية المتعلقين بمناهضة التمييز في التعليم.
    cinq consultations régionales ont été organisées en parallèle par les commissions régionales. UN 69 - ونظمت اللجان الإقليمية أيضا خمس مشاورات إقليمية في نفس الوقت.
    cinq consultations de ce type ont eu lieu en 1994. UN وفي عام ١٩٩٤، عقدت خمس مشاورات.
    Afin d'améliorer la compréhension de la problématique, des informations sont collectées dans le cadre de cinq consultations régionales organisées dans les régions du monde les plus affectées par les catastrophes naturelles, et les résultats de ces consultations seront examinés à l'occasion d'une réunion mondiale en 2015. UN ولزيادة فهم المشكلة، يجري جمع معلومات من خلال خمس مشاورات إقليمية نُظمت في أقاليم العالم الأكثر تأثراً بالكوارث الطبيعية، وستناقش نتائجها في اجتماع عالمي يعقد في عام 2015.
    Lors de l'élaboration du plan de gestion, le Haut-Commissariat a tenu des consultations avec une large gamme de parties prenantes, dont les États Membres, et a organisé cinq consultations régionales. UN 199- وعقدت المفوضية في أثناء إعداد خطة إدارتها مشاورات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، بما فيها الدول الأعضاء، ونظَّمت خمس مشاورات إقليمية على نطاق المكاتب.
    Le représentant du Japon a remercié l'UNICEF, l'un des co-organisateurs, qui avait tenu cinq consultations régionales en coopération avec les différentes parties prenantes sur la question, ce qui contribuerait grandement aux travaux du Congrès. UN وشكر اليونيسيف التي عقدت خمس مشاورات إقليمية، باعتبارها إحدى الجهات المشتركة في تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع الأطراف الأخرى المعنية بالمسألة. وقال إن المشاورات سوف تسهم إسهاما كبيرا في المؤتمر.
    Un nouveau projet visant à promouvoir la production et les exportations de produits issus de l'agriculture biologique en Afrique de l'Est devrait débuter en 2005, après les cinq consultations nationales et sousrégionales organisées en 2004 au Kenya, en RépubliqueUnie de Tanzanie et en Ouganda. UN ومن المقرر أن يبدأ مشروع جديد لتعزيز إنتاج وصادرات منتجات الزراعة العضوية في شرق أفريقيا في عام 2005، بعد عقد خمس مشاورات وطنية ودون إقليمية في كينيا وجمهورية تنزانيا وأوغندا في عام 2004.
    Les délégations ont remercié le Bureau d'avoir organisé cinq consultations officieuses constructives avec les États Membres pour établir le rapport mondial. UN وأشادت الوفود بمكتب تقرير التنمية البشرية على تنظيم خمس مشاورات بناءة غير رسمية مع الدول الأعضاء لإعداد التقرير العالمي.
    Le Ministère de la paix et de la reconstruction a déclaré qu'il tiendrait cinq consultations régionales pour débattre de ce projet de loi, mais le HCDH estime qu'un processus de consultation beaucoup plus large est nécessaire. UN وصرحت وزارة السلام والتعمير بأنها ستجري خمس مشاورات إقليمية لمناقشة مشروع القانون، ولكن مفوضية حقوق الإنسان تخشى من أن يحتاج هذا الأمر إلى عملية تشاور على نطاق أوسع بكثير.
    Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante—cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. UN وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف.
    Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante—cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. UN وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف.
    En 2009, l'ONU a facilité, avec le concours du Fonds pour la consolidation de la paix, le financement de cinq consultations régionales et d'une grande conférence de réconciliation nationale qui ont directement favorisé l'aboutissement des travaux de la Commission. UN 16 - وفي عام 2009 يسرت الأمم المتحدة، بدعم من صندوق بناء السلام، تمويل خمس مشاورات إقليمية، ومؤتمرا رئيسيا للمصالحة الوطنية دعمت مباشرة اختتام أعمال اللجنة.
    Cette consultation, qui a eu lieu dans le cadre de l'une des sessions ordinaires du Groupe de travail à Genève, est la dernière d'une série de cinq consultations régionales qui ont été réalisées sur une période de deux ans et demi. UN أما التقرير نفسه، الوارد في مرفق هذا الموجز، فيعمم باللغة الإنكليزية فقط. وتعدّ هذه المشاورة، التي جرت في أثناء الجلسات العادية للفريق العامل في جنيف، الأخيرة من خمس مشاورات إقليمية شملت كل منطقة على مدى سنتين ونصف.
    6. cinq consultations concernant le tableau ont été organisées avec le Comité des représentants permanents le 9 avril 2010, le 3 juin 2010, le 5 octobre 2010, le 28 octobre 2010 et le 9 décembre 2010. UN 6- وقد عُقدت خمس مشاورات بشأن الجدول مع لجنة الممثلين الدائمين، وذلك في 9 نيسان/أبريل 2010، و3 حزيران/يونيه 2010، و5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، و9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Dans le cadre du processus d'élaboration du Rapport sur le développement humain de 2005, le Bureau a organisé cinq consultations officieuses avec le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP. UN 4 - وأثناء إعداد التقرير، أجرى المكتب خمس مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Les activités ci-après ont été organisées en 2008 en prévision de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement : six séances d'examen informelles de l'Assemblée générale consacrées aux six domaines thématiques du Consensus de Monterrey, cinq consultations régionales et deux auditions de la société civile et du secteur commercial. UN وقد أقيمت مناسبات عام 2008 في إطار التحضير لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، ومنها: ست جلسات استعراضية غير رسمية للجمعية العامة بشأن المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري؛ وخمس مشاورات إقليمية؛ وجلستا استماع للمجتمع المدني وقطاع الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus