"cinq dans" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة في
        
    • خمسة أشخاص في
        
    • خمسة من
        
    • خمسة منهم
        
    • خمس منها في
        
    • وخمسة في
        
    "Établir l'identité." Numéro cinq dans le manuel militaire des interrogatoires ? Open Subtitles برهن هويتك ماهذا؟ رقم خمسة في دليل التحقيق العسكري؟
    - cinq dans la région autonome de Gorny Badakhshan ; UN خمسة في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً؛
    Les cinq dans le puits souffrent aussi, tout comme Jésus, mais ils n'ont pas votre orgueil. Open Subtitles هناك خمسة في الحفرة يتعذبون كما تعذب يسوع. لكنهم لا يملكون غطرستك.
    Parmi les projections les plus redoutables, on peut citer le fait que d'ici à 2045, pour la première fois de l'histoire, la population mondiale âgée de plus de 60 ans sera plus nombreuse que les enfants; d'ici à 2050, une personne sur cinq dans les pays en développement aura plus de 60 ans. UN ومن بين أكثر الإسقاطات صعوبة في المواجهة ما يلي: لأول مرة في التاريخ سيتجاوز عدد الأشخاص من بين سكان العالم الذي يبلغ سنهم 60 سنة وما فوقها عدد الأطفال بحلول عام 2045، وبحلول عام 2050، سيتخطّى شخص واحد من بين كل خمسة أشخاص في البلدان النامية سن الستين.
    La malnutrition chronique est un phénomène répandu, qui touche deux enfants sur cinq dans les zones rurales. UN وهناك ارتفاع في معدلات سوء التغذية المزمن، الذي يتأثر به طفلان من بين خمسة من الأطفال القرويين.
    C'est bon pour les péquenauds, à cinq dans un lit! Open Subtitles وحدهم القروييون ينام خمسة منهم في سرير واحد
    Il en existe actuellement cinq dans l'ensemble du pays, chacune d'elle comprenant trois formations: civile, pénale et sociale. UN وهناك حالياً خمس منها في سائر أرجاء البلد ويضم كل منها ثلاث منصات قضائية: مدنية وجنائية واجتماعية.
    Le réseau de télévision comprend six stations, une dans la République du Monténégro et cinq dans la République de Serbie, et compte au total 1 699 000 abonnés. UN وتتألف شبكة البث التلفزيوني من ستة مراكز تلفزيونية يوجد منها واحد في جمهورية مونتينغرو وخمسة في جمهورية صربيا، ويبلغ عدد المشتركين في استقبال التلفزيون ٠٠٠ ٩٩٦ ١.
    Tu préfères une balle dans la tête ou cinq dans la poitrine ? Open Subtitles عليك أن تختار بين رصاصة في الرأس أو خمسة في صدرك لتنزف حتى الموت
    Plusieurs pays, comme le Niger et le Sénégal, ont sensiblement accru l'accès aux services de réintégration en en portant le nombre de un à quatre centres dans le cas du premier et de un à cinq dans le cas du second. UN وزاد عدد من البلدان منها السنغال والنيجر زيادة كبيرة من إمكانية الحصول على خدمات إعادة الإدماج، حيث زاد عدد المواقع من واحد إلى خمسة في النيجر، ومن واحد إلى أربعة في السنغال.
    Plus d'un milliard de personnes, soit un individu sur cinq dans le monde, sont privées d'eau salubre qui est, avec une hygiène convenable, un facteur essentiel de survie. UN وثمة ما يربو على بليون نسمة - بمعدل شخص واحد من كل خمسة في العالم - يفتقرون إلى سبيل للحصول على المياه المأمونة.
    En outre, un foyer sur six dans la province Nord et un sur cinq dans les îles Loyauté s'éclairaient au moyen de lampes à kérosène. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم أسرة معيشية واحدة من كل ست أسر معيشية في مقاطعة الشمال وواحدة من كل خمسة في جزر لويالتي مصابيح الكيروسين للإضاءة.
    Et je peux trouver les cinq dans les livres ? Open Subtitles ويمكنك أن تجد كل خمسة في الكتب؟
    On a obtenu deux votes sur cinq dans certains. Open Subtitles حققنا صوتين من خمسة في بعض الدّوائر
    Un enfant somalien sur six à l'échelle du pays et un enfant sur cinq dans les régions sud et centre souffraient de malnutrition, alors qu'à Mogadiscio, on observait une augmentation notable du nombre d'admissions d'enfants sous-alimentés dans les centres d'alimentation. UN وكان واحد من كل ستة أطفال على صعيد البلد وواحد من كل خمسة في المنطقتين الجنوبية والوسطى يعانون من سوء التغذية، في حين أنه كانت هناك زيادة ملحوظة في مقديشيو في عدد حالات إدخال الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية مراكز التغذية.
    cinq dans les huit derniers mois. Open Subtitles خمسة في أخر ثمانيه أشهر
    Je me suis donné le chiffre cinq dans une semaine. Open Subtitles حصلت على خمسة في أسبوع واحد.
    De plus, dans le monde en développement, seule une personne sur 50 a accès à Internet, contre deux sur cinq dans le monde développé. UN وبالإضافة إلى ذلك، في العالم النامي، لا يحظى سوى شخص واحد من كل 50 شخصا بإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت، مقارنة مع شخصين من كل خمسة أشخاص في العالم المتقدم.
    Dans les régions développées, trois personnes sur quatre vivaient en milieu urbain en 2004, par rapport à deux personnes sur cinq dans les régions peu développées. UN وفي عام 2004، كان ثلاثة من أصل كل أربعة أشخاص في المناطق الأكثر نموا يعيشون في المناطق الحضرية، مقارنة باثنين من أصل خمسة أشخاص في المناطق الأقل نموا.
    Une personne sur cinq dans la région arabe est dans la tranche d'âge 15-24 ans et plus de la moitié de la population a moins de 25 ans. UN 25 - يقع واحد من كل خمسة أشخاص في المنطقة العربية في الفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة، وأكثر من نصف السكان دون سن الـ 25.
    C'est le destin qui veut que nous soyons le foyer d'un Africain sur quatre et d'un Noir sur cinq dans le monde. UN إنه قدرنا أن نكون وطنا لواحد من كل أربعة أفارقة، وواحد من كل خمسة من السود على وجه اﻷرض.
    A la fin de l'année, ces deux pays accueillaient un réfugié sur cinq dans le monde. UN ومع نهاية العام، كل من البلدين يستقبل لاجئاً واحداً من بين كل خمسة من اللاجئين في العالم.
    J'en vois cinq dans la pièce. Open Subtitles أرى خمسة منهم هنا فى الحجرة ... لو أستطعنا
    En 2007, le BSCI avait entrepris sept audits, dont cinq dans des secteurs considérés comme étant à haut risque et deux dans des secteurs à risque moyen. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2007 سبع مراجعات داخلية للحسابات، خمس منها في مجالات صنفت علي أنها ذات درجة عالية من المخاطر واثنتان في مجالين علي درجة متوسطة من المخاطر.
    Selon les données du MICS de 2001, la dimension moyenne de la cellule familiale est d'environ six individus dans les zones urbaines et de cinq dans les zones rurales. UN وطبقاً لبيانات الاستقصاء المتعدد المؤشرات لعام 2001، يعد الحجم المتوسط للوحدة الأسرية ستة أفراد تقريباً في المناطق الحضرية وخمسة في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus