"cinq fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة موظفين
        
    • لخمسة موظفين
        
    • خمسة من موظفي
        
    • خمس وظائف
        
    • خمسة من الموظفين
        
    • بخمسة موظفين
        
    • الموظفين الخمسة
        
    • خمسة مسؤولين
        
    • خمسة من المسؤولين
        
    Le Groupe de gestion des achats se compose actuellement de cinq fonctionnaires de l'ONU. UN تتكون وحدة إدارة المواد في الوقت الحالي من خمسة موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    cinq fonctionnaires n'ont pas souscrit une déclaration de situation financière pour la période de déclaration de 2006. UN 28 - لم يتقيد خمسة موظفين بالتزاماتهم المتعلقة بالإقرار المالي للفترة المشمولة بتقرير عام 2006.
    Un montant de 3 000 dollars est prévu au titre de la formation de cinq fonctionnaires à New York dans le domaine du droit humanitaire, comme indiqué ci-après. UN 85 - خصص مبلغ 000 3 دولار لتغطية تكاليف تدريب خمسة موظفين في نيويورك في مجال القانون الإنساني، على النحو الموضح أدناه.
    La Commission s'est déclarée disposée à contribuer à financer les postes de cinq fonctionnaires du bureau que le Haut Commissaire doit établir en Colombie. UN وأعلنت اللجنة عن استعدادها لتقديم الدعم المالي لخمسة موظفين في المكتب الذي سينشئه المفوض السامي في كولومبيا.
    18. Le Gouvernement rwandais continue de détenir sans jugement cinq fonctionnaires de l'UNICEF de nationalité rwandaise. UN ١٨ - لا تزال حكومة رواندا تحتجز بدون محاكمة خمسة من موظفي اليونيسيف الوطنيين.
    cinq fonctionnaires à la Base de soutien logistique des Nations Unies, deux au Koweït et un à Djedda. UN خمسة موظفين في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ وموظفان في الكويت وموظف واحد في جدة.
    • La CEPALC a octroyé une indemnité de fonctions à cinq fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un fonctionnaire de la catégorie des services généraux. UN ● منحت اللجنة البدل الخاص للوظيفة إلى خمسة موظفين بالفئة الفنيــة وإلى موظف واحــد بفئـة الخدمــات العامــة.
    La Section est appuyée par cinq fonctionnaires recrutés sur le plan local qui travaillent dans les domaines techniques. UN ويتلقى القسم الدعم من خمسة موظفين محليين يعملون في ميادين فنية.
    Il y a au total cinq fonctionnaires chargés de l'analyse des données et de la photographie. UN ولسوف يضم عنصر تحليل البيانات والصور الفوتوغرافية ما مجموعه خمسة موظفين.
    Dans le contexte de ce conflit, cinq fonctionnaires qui n'étaient pas en service ont été tués et huit ont été blessés dans des fusillades ou des bombardements en 2013. UN وقد قُتل خمسة موظفين خارج أوقات العمل، من جراء النزاع، وأصيب خمسة موظفين من جراء إطلاق النار أو القصف.
    La Section comprend un conseiller recruté sur le plan international, tandis que cinq fonctionnaires vont être recrutés sur le plan national en vue de leur déploiement dans les bureaux régionaux. UN ويتكون هذا القسم من مستشار دولي، ويجري الإعداد حاليا لتعيين خمسة موظفين وطنيين كي يعملوا في المكاتب الإقليمية.
    Compte tenu des investigations de l'Équipe spéciale, cinq fonctionnaires ont été mis en congé administratif et accusés de faute professionnelle. UN ونتيجة للتحقيقات التي أجرتها فرقة العمل، أعطى خمسة موظفين إجازة إدارية خاصة ووُجِّهت إليهم تهمة سوء السلوك.
    Il supervisera directement cinq fonctionnaires du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وسيشرف المساعد الخاص بصورة مباشرة على خمسة موظفين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    On compte cinq fonctionnaires dont l'affectation temporaire doit être décidée par le Comité budgétaire et dix autres qui sont consultés concernant ces affectations. UN وينتظر خمسة موظفين قرارات لجنة الميزانية بخصوص تعييناتهم المؤقتة، بينما يُستشار عشرة آخرون بخصوص قبول التعيينات.
    Sur les 10 cas de fraude confirmés, les enquêtes ont abouti aux résultats suivants : cinq fonctionnaires ont été congédiés, trois ont fait l'objet d'une mesure administrative ou disciplinaire et deux ont démissionné. UN وفي القضايا العشر المدعومة بدليل كانت نتيجة التحقيق في كل منها على النحو التالي: فَصل خمسة موظفين من المنظمة؛ واتخاذ إجراءات تأديبية بحق ثلاثة موظفين؛ واستقالة موظفين اثنين.
    La Hongrie s'est associée au Groupe d'États du Conseil de l'Europe qui lutte contre la corruption (GRECO) et le Ministre de l'intérieur, assisté de cinq fonctionnaires, participe à ses travaux. UN وانضمت هنغاريا لمجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وتشارك وزارة الداخلية في أعمال المجموعة بواقع خمسة موظفين.
    :: Formation : cours de formation extérieurs dispensés par l'IAPSO et des organisations internationales - crédits prévus pour deux cours destinés à cinq fonctionnaires pendant l'année : 9 526 euros UN :: تكاليف التدريب: دورات التدريب الخارجية المقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات: اعتماد لدورتين في غضون سنة لخمسة موظفين: 526 9 يورو
    23. Les autorités rwandaises continuent de détenir sans jugement cinq fonctionnaires de l'UNICEF de nationalité rwandaise. UN ٣٢- لا تزال حكومة رواندا تحتجز بدون محاكمة خمسة من موظفي اليونيسيف الوطنيين.
    4. Prend également note des paragraphes 24 et 51 du rapport du Comité consultatif et décide de créer un Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires, composé de cinq fonctionnaires internationaux (1 P5, 2 P4 et 2 P3) et d'un agent des services généraux recruté sur le plan national ; UN 4 - تحيط علما أيضا بالفقرتين 24 و 51 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر إنشاء القدرة الدائمة للعدالة والإصلاحيات المكونة من خمس وظائف دولية (وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف-4 وأخريان برتبة ف-3) ووظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة؛
    cinq fonctionnaires à la Base de soutien logistique de Nations Unies et huit au Koweït. UN خمسة من الموظفين في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ و 8 موظفين في الكويت.
    12. Un effectif supplémentaire de cinq fonctionnaires recrutés sur le plan international et de trois fonctionnaires recrutés localement est indispensable pour faire face aux besoins de programmation des 18 prochains mois. UN ١٢ - يتعين توفير تكملة بخمسة موظفين يعينون دوليا وثلاثة يعينون محليا من أجل تلبية الاحتياجات البرنامجية الحالية والمتوقعة على مدى الشهور الثمانية عشرة القادمة.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a exprimé ses sincères condoléances et sa profonde sympathie aux familles des cinq fonctionnaires tués dans l'exercice de leur activité. UN ويقدم المفوض السامي لحقوق الانسان خالص تعازيه وبالغ تعاطفه مع أسر الموظفين الخمسة الذين قتلوا أثناء الخدمة.
    cinq fonctionnaires et chercheurs venus de la Chine, du Gabon, de l'Indonésie et de la Roumanie en ont déjà bénéficié. UN واستفاد من البرنامج حتى الآن خمسة مسؤولين حكوميين وباحثين من إندونيسيا ورومانيا والصين وغابون.
    Conformément à cet accord, cinq fonctionnaires syriens ont été interrogés comme suspects entre le 5 et le 7 décembre 2005. UN 26 - وعملا بهذا الاتفاق، وخلال الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، جرت مقابلات مع خمسة من المسؤولين السوريين باعتبارهم أشخاصا مشتبهاً بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus