"cinq gouvernorats" - Traduction Français en Arabe

    • خمس محافظات
        
    • المحافظات الخمس
        
    :: Sensibilisation aux dangers des mariages précoces dans cinq gouvernorats; UN توعية مباشرة في خمس محافظات حول الآثار السلبية للزواج المبكر؛
    À l'heure actuelle, l'ICS possède 20 sites dans cinq gouvernorats et un vaste personnel formé et qualifié. UN وفي الوقت الحالي، للجمعية مراكز في 20 منطقة في خمس محافظات ولديها عدد كبير من الموظفين المدربين والمؤهلين.
    On a entrepris des activités de formation des inspecteurs du travail et de la santé et des assistants sociaux dans cinq gouvernorats. UN وقد بدأ تدريب مفتشي العمل والصحة والأخصائيين الاجتماعيين في خمس محافظات.
    :: Un projet de sensibilisation aux questions de santé procréative dans plus de cinq gouvernorats; UN :: مشروع رفع الوعي الصحي بقضايا الصحة الإنجابية الذي يستهدف أكثر من خمس محافظات.
    Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, les deux tiers des pièces détachées pour tracteurs vont aux cinq gouvernorats où ces machines sont les plus nombreuses. UN وفي المحافظات الخمس عشرة في الوسط والجنوب، خصص ثلثا قطع غيار الجرارات للمحافظات الخمس اﻷكثف من حيث عدد الجرارات.
    :: Création et renforcement de nouveaux bureaux d'information politique pour promouvoir et maintenir le contact avec les interlocuteurs au niveau infranational dans cinq gouvernorats UN :: إنشاء وتعزيز مكاتب جديدة للتوعية السياسية لتعزيز ومواصلة إشراك جهات الحوار دون الوطني في خمس محافظات
    1. Formation dispensée par 10 formatrices rurales à 700 agricultrices dans cinq gouvernorats au sujet de la fabrication du yaourt; UN - تدريب عدد ٧٠٠ امرأة مزارعة في خمس محافظات حول صناعة الزبادي من خلال عشر متدربات ريفيات.
    Les deux organismes ont en outre acquis et installé du matériel pour créer des centres de formation aux TIC dans cinq gouvernorats iraquiens et ont fourni du matériel à 10 laboratoires des TIC installés dans des écoles pour garçons et des écoles pour filles. UN وانطوى هذا أيضاً على شراء معدات وتركيبها من أجل إنشاء مراكز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خمس محافظات عراقية، فضلاً عن توفير معدات لعشرة معامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مدارس البنين والبنات على حد سواء.
    2010 : nomination d'un comité d'experts chargés de la sélection, nomination et formation des commissaires et mise en place à Bagdad et dans cinq gouvernorats de la Haute Commission des droits de l'homme indépendante UN الإجراء الفعلي لعام 2010: تعيين لجنة اختيار الخبراء، وتعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء المفوضية المستقلة العليا لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات
    352. Il s'agit d'un projet pilote faisant partie de la mise en œuvre du Plan de lutte contre le travail des enfants dans cinq gouvernorats, mené par le Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant en collaboration avec 19 organisations de la société civile. UN 352- يأتي هذا المشروع التجريبي كجزء من خطة المجلس القومي للطفولة والأمومة لمكافحة عمل الأطفال في خمس محافظات بالتعاون مع 19 جمعية أهلية.
    Coopération avec l'Agence américaine pour le développement international (USAID) pour l'amélioration de la santé dans cinq gouvernorats cibles (Marib, Amran, Saada, Jawf, Shabwa). UN التعاون مع الوكالة الأمريكية للتنمية في تعزيز الوضع الصحي في خمس محافظات مستهدفة هي (مأرب، عمران، صعدة، الجوف، شبوة)؛
    :: Le Ministère a établi un plan visant la construction de nombreuses salles sportives fermées dans plus de cinq gouvernorats qui a été intégré au programme intérimaire pour la stabilisation et le développement 2012-2014. UN :: وضعت الوزارة خطة تهدف إلى بناء العديد من الصالات المغلقة في أكثر من خمس محافظات وتم إدراج هذه الخطة ضمن البرنامج المرحلي للاستقرار والتنمية ٢٠١٢-٢٠١٤.
    58. En février 1999, l'UNESCO, l'UNICEF et le Groupe d'observation par région géographique ont procédé à une étude de l'impact du programme dans 157 établissements scolaires du primaire et du secondaire dans cinq gouvernorats — Bagdad, Bassorah, Missan, Salah al-Din et Nine. UN ٥٨ - ومسح تقييم لتأثير البرنامج أجرته اليونسكو واليونيسيف ووحدة المراقبين الموزعين على المناطق في شباط/فبراير ١٩٩٩ ما مجموعه ١٥٧ مدرسة ابتدائية ومتوسطة أو ثانوية في خمس محافظات هي بغداد، والبصرة وميسان وصلاح الدين ونينوى.
    Aux mêmes fins, une campagne d'information permanente a été lancée. Concernant la lutte contre les pires formes du travail des enfants, le Ministère de la main-d'œuvre et de l'immigration a adopté avec l'Organisation internationale du Travail plusieurs projets qui ont permis de déclarer cinq gouvernorats (Louxor, Assouan, Sinaï-Nord, Sinaï-Sud et Wadi-Jadid) exempts de cette pratique. UN وفى شأن مكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، تبنت وزارة القوى العاملة والهجرة عدة مشروعات من خلال التعاون مع منظمة العمل الدولية أثمرت عن إعلان خلو خمس محافظات من أسوأ أشكال عمل الأطفال (الأقصر/أسوان/شمال سيناء/جنوب سيناء/الوادى الجديد).
    66. Afin d'accroître la capacité de la police à faire exécuter les décisions de justice, à faire respecter les citations à comparaître et à s'acquitter de ses fonctions, en 2002 a été lancée la deuxième phase du plan de renforcement de la sécurité, laquelle concernait cinq gouvernorats (Aden, Hadramawt, Ta'izz, Hudaydah et Abyan). UN ٦٦- بهدف النهوض بالشرطة القضائية لتفعيل دورها في تنفيذ الأحكام وطلبات الاستدعاءات وأعمال الضبطية القضائية. تم خلال عام ٢٠٠٤ وضع خطة انتشار أمني (المرحلة الثانية) شملت خمس محافظات (عدن - حضرموت - تعز - الحديدة - أبين).
    190. Concernant la lutte contre les pires formes de travail des enfants, le Ministère de la main-d'œuvre et de l'immigration a mis en œuvre plusieurs projets en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, ce qui a permis d'éradiquer ces pratiques dans cinq gouvernorats (Louxor, Assouan, Sinaï-Nord, Sinaï-Sud et Al Wadi Al Jadid). UN 190- وفي شأن مكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، تبنت وزارة القوى العاملة والهجرة عدة مشروعات من خلال التعاون مع منظمة العمل الدولية أثمرت عن إعلان خلو خمس محافظات من أسوأ أشكال عمل الأطفال (الأقصر/أسوان/شمال سيناء/جنوب سيناء/الوادي الجديد).
    a) Le programme de sécurité humaine mis en œuvre en coordination avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), avec la participation du Ministère des déplacements et des migrations, pour assister les bénéficiaires (personnes déplacées, chômeurs et groupes socialement défavorisés) dans cinq gouvernorats (Bagdad, Maysan, Kut, Diyala et Mossoul); UN (أ) برنامج الأمن الإنساني بالتنسيق مع منظمة الهجرة الدولية وبمشاركة وزارة الهجرة والمهجرين يهدف إلى مساعدة المستفيدين (مهجرين - عاطلين - الفئات المتضررة اجتماعياً) في خمس محافظات (بغداد - ميسان - الكوت - ديالي - موصل)؛
    Il a créé des modèles pratiques pour enseigner la lecture, d'abord dans ses propres bibliothèques, puis il a étendu son champ d'action à cinq gouvernorats égyptiens, puis à toute l'Égypte avec l'aide d'agences nationales, des ministères et d'ONG. Il a créé la < < bibliothèque familiale > > , un tirage spécial à moindre coût de centaines de titres chaque année mis à la disposition du public. UN وأنشأت نماذج يمكن استنساخها لتدريس القراءة، أولا في مكتباتها الخاصة وبعد ذلك، تم توسيع نطاقها لتشمل خمس محافظات في مصر ثم جميع أنحاء مصر، بمساعدة وكالات حكومية ووزارات ومنظمات غير حكومية، وساعدت على إنشاء " مكتبة الأسرة " ، وهي تضم مئات الكتب التي يعاد طباعتها كل عام بأقل من تكلفتها الحقيقية وتتاح لعامة الجمهور.
    Les cinq gouvernorats où l'irrigation est la plus pratiquée — Missan, Qadissiya, Salah al-Din, Thi-Qar et Wassit — bénéficient de 54 % des pompes pour l'irrigation. UN ومُنحت المحافظات الخمس التي تروي معظم أراضيها وهي ميسان، والقادسية، وصلاح الدين، وذي قار، وواسط، حصة تبلغ ٥٤ في المائة من مضخات الري.
    Le programme veillera à ce que les filles terminent leur sixième année de scolarité dans les cinq gouvernorats ciblés et à ce que les enfants aient des résultats satisfaisants aux tests d'acquisition des connaissances minimales. UN وسيعمل البرنامج على كفالة إكمال الفتيات للصف السادس في المحافظات الخمس المستهدفة، وعلى ضمان حصول الأطفال على درجات مُرضية في اختبارات التحصيل التعليمي الدنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus