"cinq grands domaines" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة مجالات رئيسية
        
    • خمسة مجالات أساسية
        
    • المجالات الخمسة الرئيسية
        
    • المجالات الرئيسية الخمسة
        
    • خمسة مجالات عامة
        
    • خمسة ميادين رئيسية
        
    Ce programme recouvre cinq grands domaines : dynamisation de l'organisation; ressources humaines; développement de la communauté; accès et profil démographique. UN وتغطي رسالة وزارة الصحة خمسة مجالات رئيسية هي: تنشيط التنظيم؛ والموارد البشرية والتنمية المجتمعية؛ وسبل الوصول؛ والملامح الديمغرافية.
    Au total, le catalogue identifie cinq grands domaines de recherche et 14 sous-thèmes. UN وتحدد القائمة إجمالا خمسة مجالات رئيسية للبحث و 14 موضوعا فرعيا.
    29. Dans ce cadre, le programme de travail de l'Unité des relations extérieures et de l'information sera centré sur les cinq grands domaines suivants : UN 29- وفي هذا الإطار، سيركز برنامج عمل وحدة العلاقات الخارجية والإعلام على خمسة مجالات رئيسية على النحو التالي:
    Au Canada par exemple, il existe cinq grands domaines de recherche scientifique (aquaculture, science de l'environnement, hydrographie, océanologie et recherche sur les pêches) et les évaluations de ressources sont menées de façon indépendante dans les différentes régions en fonction des caractéristiques régionales et des besoins des parties prenantes. UN فعلى سبيل المثال توجد في كندا خمسة مجالات أساسية للبحث العلمي هي:علم تربية الأحياء المائية، علوم البيئة، الهيدروغرافيا، علم المحيطات وبحوث مصائد الأسماك. وتجري استعراضات تقدير الموارد في مناطق مختلفة من كندا على نحو مستقل وفقا للسمات الإقليمية وحاجات أصحاب الشأن.
    9. Des lacunes et des problèmes précis ont été relevés dans les cinq grands domaines suivants: UN 9- وحُدِّدت فجوات وتحديات بعينها في المجالات الخمسة الرئيسية التالية:
    cinq grands domaines ont été proposés : conservation, gestion, exploitation viable des forêts; recherche et évaluation; commerce des produits forestiers; questions financières, politiques et institutions; coopération et coordination. UN وقد تم تحديد خمسة مجالات رئيسية: حفظ الغابات وإدارتها واستغلالها بصورة مستدامة؛ والبحث والتقييم؛ واﻹتجار في منتجات الغابات؛ والتمويل والسياسات العامة والمؤسسات؛ والتعاون والتنسيق.
    Si le mouvement en faveur du microcrédit dans les pays industrialisés doit atteindre l'objectif qui est de servir 4 millions de familles d'ici à 2005, les moyens dont il dispose devront être renforcés dans cinq grands domaines : UN وإذا أريد لحركة تقديم القروض الصغيرة في البلدان الصناعية أن تحقق هدف الوصول الى اﻷربعة ملايين أسرة بحلول عام ٢٠٠٥، فسيتعين تحسين قدرتها في خمسة مجالات رئيسية:
    Le processus porte sur cinq grands domaines : UN وتتناول العملية خمسة مجالات رئيسية:
    47. Le Groupe a axé ses investigations dans ce secteur sur cinq grands domaines. UN 47 - ولذلك، ركَّز الفريق تحقيقاته في قطاع التمويل على خمسة مجالات رئيسية.
    L'UNESCO axe ses activités sur cinq grands domaines : la concertation, le suivi, la communication, la mobilisation de fonds et le développement des capacités. UN وتركز اليونسكو أنشطتها على خمسة مجالات رئيسية هي: الحوار بشأن السياسات المطلوب اتباعها، والرصد، والدعوى، وحشد التمويل، وتنمية القدرات.
    Ce rapport porte essentiellement sur les orientations, les travaux en cours et les mesures envisagées dans cinq grands domaines : planification des ressources humaines; recrutement et affectations; administration du personnel; formation professionnelle, suivi du comportement professionnel, aide à l’organisation des carrières; et conditions d’emploi. UN ويتركز التقرير على التوجيه والجهود المبذولة واﻹجراءات اللازمة مستقبلا في خمسة مجالات رئيسية: تخطيط الموارد البشرية؛ والتوظيف واﻹلحاق؛ وإدارة شؤون الموظفين؛ وتطوير مهارات الموظفين وإدارة اﻷداء ودعم الحياة الوظيفية؛ وشروط الخدمة.
    Le rapport de 1990 présentait les résultats d’évaluations portant sur les tendances et les progrès constatés dans cinq grands domaines : technologie nucléaire, technologie spatiale, technologie des matériaux, technologies de l’information et biotechnologie. UN ٢ - تضمن تقرير ١٩٩٠ تقييمات للاتجاهات والتطورات في خمسة مجالات رئيسية وهي: التكنولوجيا النووية، والتكنولوجيا الفضائية، وتكنولوجيا المواد، وتكنولوجيا المعلومات، والتكنولوجيا الحيوية.
    Le Gouvernement afghan et la MANUA ont notamment estimé que cinq grands domaines prioritaires étaient essentiels pour améliorer l'efficacité de l'aide aux niveaux national et infranational, à savoir : l'agriculture, le renforcement des capacités, l'enseignement supérieur et la formation professionnelle, l'énergie et le développement du secteur privé. UN وعلى وجه الخصوص، حددت الحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان خمسة مجالات رئيسية ذات أولوية باعتبارها ذات أهمية حيوية لتحسين فعالية المعونة على المستويين الوطني ودون الوطني، وهي الزراعة وبناء القدرات والتعليم العالي والتدريب المهني والطاقة وتنمية القطاع الخاص.
    Le Gouvernement afghan et la communauté internationale surveilleront les résultats obtenus dans les cinq grands domaines du développement et de la gouvernance, selon les modalités décrites ci-dessous. UN 11 - تعتزم الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي رصد الأداء في خمسة مجالات رئيسية من مجالات التنمية والحوكمة وفقا للطرائق المبينة أدناه.
    En s'appuyant sur les textes issus de la neuvième session de la Commission du développement durable, cinq grands domaines ont été identifiés comme étant d'une importance critique pour atteindre l'objectif relatif à l'énergie au service du développement durable à l'occasion du Sommet. UN 17 - انطلاقا من نتائج الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، حدد مؤتمر القمة خمسة مجالات رئيسية بوصفها ذات أهمية حاسمة لتحقيق هدف تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    En 2008, le Ministère de la défense a adopté une politique globale sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire, qui définit cinq grands domaines : instruction, discipline, défense, assistance et coopération : UN وفي عام 2008، أصدرت وزارة الدفاع سياسات شاملة في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تحدد خمسة مجالات أساسية هي: التعليم والانضباط والدفاع والمساعدة والتعاون، على النحو التالي:
    Pour atteindre cet objectif, il est suggéré d'élaborer des référentiels de compétence cohérents dans cinq grands domaines : a) la direction, b) la gestion, c) l'analyse des politiques, d) la gestion des ressources humaines, et e) l'informatique. UN وفي سبيل العمل على تحقيق هذا الهدف، يقترح التقرير أن يتم تصميم أطر منسقة للكفاءات بتقسيمها على خمسة مجالات أساسية كالتالي، (أ) القيادة، و (ب) الإدارة، و (ج) تحليل السياسات، و (د) إدارة الموارد البشرية، و (هـ) تكنولوجيا المعلومات.
    En outre, il a été estimé utile de calculer une moyenne mondiale dans ces cinq grands domaines pour avoir une idée générale de l'application d'ensemble du Plan d'action. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر من المفيد حساب متوسط المجالات الخمسة الرئيسية على الصعيد العالمي كمؤشر شامل على التنفيذ العام لخطة العمل.
    B. Les cinq grands domaines d'application UN باء- المجالات الخمسة الرئيسية المتعلقة بتنفيذ خطة العمل
    13. Les cinq grands domaines d'application du Plan d'action sont décrits en détail ci-dessous. UN 13- ترد أدناه معلومات فيها مزيد من التفصيل عن المجالات الرئيسية الخمسة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل.
    . Ce recueil fournit des statistiques sur les établissements humains dans 243 pays ou territoires et 338 villes et porte sur cinq grands domaines : population, occupation des sols, logement, infrastructures et services et criminalité. UN وتقدم الخلاصة الوافية إحصاءات المستوطنات البشرية في ٢٤٣ بلدا أو منطقة و ٣٣٨ مدينة في خمسة مجالات عامة هي: السكان، واستخدام اﻷراضي، واﻹسكان، والهياكل اﻷساسية والخدمات، والجريمة.
    L'objectif de cette initiative est d'aider les pays en développement à créer un environnement commercial propice en leur apportant un appui dans cinq grands domaines: politique et réglementation commerciales, développement du commerce, infrastructures liées au commerce, renforcement des capacités de production et mesures d'ajustement dans le domaine du commerce. UN والهدف من برنامج العمل هو مساعدة البلدان النامية في تهيئة بيئة مواتية للتجارة عن طريق تقديم الدعم في خمسة ميادين رئيسية هي: السياسات والأنظمة التجارية، وتنمية التجارة، والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة، وبناء القدرات الإنتاجية والتكيُف المتعلق بالتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus