Un cas concerne un homme d'affaires enlevé chez lui en janvier 1994 par cinq hommes en tenue militaire. | UN | وتتعلق احدى الحالات برجل أعمال اختطفه من منزله في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ خمسة رجال يرتدون الزي العسكري. |
2.3 Quatre ou cinq hommes en civil sont entrés dans l'échoppe et l'ont traversée pour rejoindre l'arrière-boutique. | UN | 2-3 وقد حضر إلى المقهى أربعة أو خمسة رجال يرتدون ملابس مدنية وتوجهوا نحو الغرفة الخلفية. |
2.3 Quatre ou cinq hommes en civil sont entrés dans l'échoppe et l'ont traversée pour rejoindre l'arrière-boutique. | UN | 2-3 وقد حضر إلى المقهى أربعة أو خمسة رجال يرتدون ملابس مدنية وتوجهوا نحو الغرفة الخلفية. |
Les autres victimes étaient un homme qui avait été arrêté par la police et emmené au commissariat central de Lomé d'où il avait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et emmené vers une destination inconnue, et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis. | UN | وكان الضحايا اﻵخرون رجلاً قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى المخفر المركزي في لومي الذي اختفى منه بعد أيام قليلة، ومزارعاً اختطفه رجال مسلحون من مسكنه واقتادوه إلى جهة غير معلومة، ورجل أعمال اختطفه من مسكنه خمسة رجال يرتدون زي جنود السخرة. |
Les autres victimes étaient un homme qui avait été arrêté par la police et emmené au commissariat central de Lomé d'où il avait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et emmené vers une destination inconnue, et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis. | UN | وكان الضحايا الآخرون رجلا قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى مقرها المركزي في لومي ثم اختفى منه بعد أيام قليلة؛ ومزارعا اختطفه من مسكنه رجال مسلحون اقتادوه إلى مكان مجهول؛ ورجل أعمال اختطفه خمسة رجال يرتدون زيا عسكريا. |
Selon un rapport du 17 mars 2006, le 8 mars 2006, Louise Kipupa et Barambesha Augustin de l'Union des banques congolaises (UBC) auraient été assassinés par cinq hommes en uniformes. | UN | 73 - ووفقا لتقرير مؤرخ 17 آذار/مارس 2006، قام خمسة رجال يرتدون أزياء رسمية في 18 آذار/مارس 2006 باغتيال لويس كيبوبا وبارامبيشا أوغوسطين من اتحاد المصارف الكونغولية. |
Les autres victimes seraient un homme arrêté par la police et conduit au commissariat central de Lomé où il aurait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et conduit vers une destination inconnue et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis militaire. | UN | وكان الضحايا الآخرون رجلاً قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى مقرها المركزي في لومي ثم اختفى منه بعد أيام قليلة؛ ومزارعاً اختطفه من مسكنه رجال مسلحون اقتادوه إلى مكان مجهول؛ ورجل أعمال خطفه من منزله خمسة رجال يرتدون زياً عسكرياً. |
Les autres victimes étaient un homme arrêté par la police et emmené au commissariat central de Lomé d'où il avait disparu quelques jours plus tard, un agriculteur enlevé à son domicile par des hommes armés et emmené vers une destination inconnue et un homme d'affaires enlevé à son domicile par cinq hommes en treillis. | UN | وكان الضحايا الآخرون رجلاً قبضت عليه الشرطة واقتادته إلى مقرها المركزي في لومي ثم اختفى منه بعد أيام قليلة؛ ومزارعاً اختطفه من مسكنة رجال مسلحون اقتادوه إلى مكان مجهول؛ ورجل أعمال خطفه من منزله خمسة رجال يرتدون زياً عسكرياً. |
8.2 Le Comité note que, d'après l'auteur, son mari, M. Sedhai, a été arrêté le 19 décembre 2003 alors qu'il se trouvait dans une échoppe à thé à Bhimsensthan (Katmandou) par quatre ou cinq hommes en civil, dont certains étaient armés. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة، وفقاً لما أفادت به صاحبة البلاغ، أن زوجها السيد موكوندا سيدهاي قد اعتُقِل في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 في أحد المقاهي في بمسنستان بكتمندو من قِبل أربعة أو خمسة رجال يرتدون ملابس مدنية، وبعضهم مسلحون. |
8.2 Le Comité note que, d'après l'auteur, son mari, M. Sedhai, a été arrêté le 19 décembre 2003 alors qu'il se trouvait dans une échoppe à thé à Bhimsensthan (Katmandou) par quatre ou cinq hommes en civil, dont certains étaient armés. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة، وفقاً لما أفادت به صاحبة البلاغ، أن زوجها السيد موكوندا سيدهاي قد اعتُقِل في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 في أحد المقاهي في بمسنستان بكتمندو من قِبل أربعة أو خمسة رجال يرتدون ملابس مدنية، وبعضهم مسلحون. |