"cinq jeunes" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة شبان
        
    • خمسة من الشباب
        
    • خمسة أحداث
        
    • خمسة من شباب
        
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères géorgien relative à l'attaque armée de cinq jeunes gens dans le district de Sachkhere, le 18 mai 2011 UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن الهجوم المسلح الذي تعرض له خمسة شبان في مقاطعة ساشخير في 18 أيار/مايو 2011
    Punir cinq jeunes Cubains pour avoir lutté contre le terrorisme ainsi que leur famille, c'est un crime. UN كما أن معاقبة خمسة شبان كوبيين معادين للإرهابيين، إضافة إلى عائلاتهم، جريمة.
    cinq jeunes qui jetaient des pierres ont été interpellés pour interrogatoire. UN واحتجز خمسة شبان من رماة الحجارة للاستجواب.
    C'est ainsi que cinq jeunes avaient demandé asile à l'ambassade de Nouvelle-Zélande, mais s'étaient heurtés à une fin de non-recevoir, ce qui les avait contraints à se réfugier au Portugal. UN وفي حالة من الحالات، طلب خمسة من الشباب اللجوء إلى سفارة نيوزيلندا، إلا أن هذا الطلب رفِض واضطروا إلى السفر إلى البرتغال بوصفهم لاجئين.
    Le 14 février, à la veille du retour attendu de cinq familles serbes du Kosovo dans la municipalité de Klinë/Klina, les fenêtres d'une maison appartenant à un couple de rapatriés serbes du Kosovo ont été brisées par des jets de pierres qui auraient été lancés par cinq jeunes Albanais du Kosovo, dont quatre ont été identifiés. UN وفي 14 شباط/فبراير، عشية العودة المتوقعة لخمس أسر من صرب كوسوفو إلى بلدية كلينى/كلينا، كُسرت نوافذ منزل يعود لزوجين من صرب كوسوفو العائدين بحجارة يُدعى أن خمسة أحداث من ألبان كوسوفو هم من ألقاها، وحُددت هوية أربعة من الأحداث.
    Selon des sources palestiniennes, cinq jeunes ont été arrêtés durant ces affrontements. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأنه قد ألقي القبض على خمسة شبان اعتقلوا أثناء المواجهات.
    La foule qui s'était amassée devant les locaux du GIP à Foca est devenue violente lorsqu'elle n'a pu être immédiatement informée de ce qui était advenu de cinq jeunes qui accompagnaient l'inculpé. UN وظهر العنف على جمهور تجمع خارج مركز شرطة فوتشا التابع لقوة الشرطة الدولية، عندما لم تقدم إليه المعلومات بسرعة عن حالة خمسة شبان كانوا يسافرون مع هذا الشخص.
    61. Un citoyen sénégalais qui vendait des rafraîchissements sur la plage a été frappé par un groupe de cinq jeunes Romains. UN ١٦- ضُرب مواطن سنغالي يبيع مرطبات على الشاطئ على يد مجموعة من خمسة شبان من روما.
    Comment est-il possible de libérer le terroriste le plus notoire qui ait jamais existé sur notre continent et de maintenir en prison cinq jeunes Cubains dont le seul crime est d'avoir lutté contre le terrorisme? UN هل من المقبول أن يُطلق اليوم سراح الإرهابي ذي السمعة الأسوأ في هذا الجزء من الكرة الأرضية بينما يظل يقاسي معاناة السجن خمسة شبان كوبيين لا ذنب لهم سوى محاربتهم الإرهاب؟
    Par ailleurs, cinq jeunes Cubains, qui ont combattu le terrorisme et défendu les droits de l'homme de leurs concitoyens, sont toujours détenus arbitrairement aux ÉtatsUnis et soumis, tant euxmêmes que les membres de leur famille, aux formes les plus cruelles de torture psychologique. UN ومع ذلك لا يزال خمسة شبان من محاربي الإرهاب والمدافعين عن حقوق الإنسان للشعب الكوبي محتَجزين تعسفاً في الولايات المتحدة ومعرضين هم وأُسرهم لأبشع أنواع التعذيب النفسي.
    Chaque jour, un nombre croissant de Palestiniens sont détenus; l'oratrice rappelle notamment que cinq jeunes de Cisjordanie et toute une famille de Jérusalem-Est ont été incarcérés la veille. UN ويجري يومياً احتجاز مزيد من الفلسطينيين، فيوم أمس احتُجز خمسة شبان من الضفة الغربية وأسرة بجميع أعضائها من القدس الشرقية.
    Au même moment, dans une rue adjacente, où tout était calme et où personne ne lançait des pierres, un autre groupe de soldats vers qui avançaient leurs camarades isolés se sont retrouvés face à cinq jeunes hommes qui n'étaient pas armés. UN وفي الوقت ذاته، كان جنود آخرون في شارع محاذ يعمه الهدوء ولا ترمى فيه حجارة يسيرون نحو الجنود المعزولين فإذا بهم يلتقون وجهاً لوجه مع خمسة شبان عزل.
    Il a interrogé cinq jeunes Ougandais recrutés par un certain Mustafiri, un Rwandais qui leur avait promis un emploi dans une ferme en République démocratique du Congo. UN وقابل الفريق خمسة شبان أوغنديين جنَّدهم شخص رواندي يدعى موستافيري، وعدهم بتوفير أعمال لهم في إحدى المزارع بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    cinq jeunes tués au cours d'un étrange rituel satanique. Open Subtitles خمسة شبان قتلوا في طقوس شيطانية
    cinq jeunes étaient à bord. Open Subtitles كان هناك خمسة شبان على متن السفينة
    53. Dans une descente effectuée au cours de la nuit du 8 octobre, des soldats sud-africains ont tué dans leur sommeil cinq jeunes gens qui se trouvaient dans une maison de Umtata, dans le homeland de Transkei. UN ٣٥ - وفي غارة شنت ليلة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قتل جنود جنوب افريقيا خمسة شبان بينما كانوا نائمين في منزل في أومتاتا في " وطن " الترانسكي.
    ─ Depuis le début des conflits armés, cinq jeunes gens de nationalité serbe de cette région ont été appelés à servir dans l'armée croate et ont tous répondu favorablement. UN _ ومنذ بداية النزاعات المسلحة، استدعي خمسة شبان من ذوي الجنسية الصربية من هذه المنطقة للخدمة العسكرية في الجيش الكرواتي واستجابوا جميعا لهذا الاستدعاء.
    Par contraste avec les faits susmentionnés, cinq jeunes Cubains, dont le seul crime a été de lutter contre le terrorisme pour sauver les vies de citoyens cubains et nord-américains, ont été condamnés à de longues peines aux États-Unis. Dans quelques jours, cela fera 12 ans que ces jeunes sont injustement incarcérés dans les prisons de ce pays. UN وخلافاً لما تقدم ذكره، هناك خمسة شبان كوبيين، جريمتهم الوحيدة كانت مكافحة الإرهاب بغية إنقاذ أرواح مواطنين من كوبا وأمريكا الشمالية، صدرت في حقهم أحكام بالسجن لفترات طويلة في الولايات المتحدة، وفي الأيام المقبلة يكونون قد قضوا ظلماً 12 عاماً في سجون ذلك البلد.
    En moyenne, cinq jeunes sont infectés par le VIH/sida toutes les minutes. UN ففي المتوسط يُصاب خمسة من الشباب في المنطقة بالفيروس/الإيدز كل دقيقة.
    Le 14 novembre, des troubles ont éclaté à l'Université du Timor oriental, à Dili, entre étudiants et membres des forces de sécurité. On sait que cinq jeunes gens au moins ont été blessés par des armes à feu bien que les forces de sécurité aient prétendu qu'elles n'avaient tiré que des coups de semonce, en l'air. UN وفي ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر نشبت مواجهة في جامعة تيمور الشرقية في ديلي بين الطلاب وأفراد قوات اﻷمن، وعرف أن خمسة من الشباب على اﻷقل قد اصيبوا بجراح بفعل طلقات الرصاص رغم أن قوات اﻷمن تزعم أنها لم تطلق سوى طلقات تحذيرية في الهواء.
    28. Le 26 janvier 1993, le Centre de Gaza pour la défense des droits de l'homme et de la loi a rapporté que cinq jeunes de moins de 16 ans avaient été abattus par des soldats lors de manifestations au cours du mois de janvier (également relaté dans Al-Fajr, 25 janvier 1993). UN ٢٨ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ذكر مركز غزة للحقوق والقانون أن خمسة أحداث تقل أعمارهم عن ١٦ سنة قد قتلوا برصاص الجنود أثناء مظاهرات جرت في شهر كانون الثاني/يناير )أشير الى هذه المعلومات أيضا في الفجر، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.
    Le 4 avril, des membres de la FISNUA ont empêché trois Misseriya armés d'enlever un groupe de cinq jeunes Ngok Dinka à Dokoura, dans la partie centrale d'Abyei. UN وفي 4 نيسان/أبريل، حالت القوة الأمنية المؤقتة دون قيام ثلاثة مسلحين من المسيرية باختطاف مجموعة من خمسة من شباب دينكا نقوك في دكورة، وسط أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus