"cinq jours à" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة أيام في
        
    • خمسة أيام من
        
    • خمسة أيام إلى
        
    • خمسة أيام عمل في
        
    • خمسة أيام وللعلم
        
    • لخمسة أيام
        
    • مدته خمسة أيام
        
    Ils devaient rester trois à cinq jours à Vienne pour obtenir leur visa. UN وأوضح أن الدبلوماسيين الإيرانيين يضطرون للبقاء من ثلاثة إلى خمسة أيام في فيينا الحصول على تأشيراتهم.
    Depuis 2005, le Comité se réunit une fois par an pendant cinq jours, à Genève. UN وبدءا من عام 2005، تجتمع اللجنة مرة في السنة لمدة خمسة أيام في جنيف.
    Ce n'est rien. C'est dans cinq jours à compter d'aujourd'hui. Open Subtitles ليس على الإطلاق بعد خمسة أيام من الأن
    Le ministère fédéral de l'environnement, avec le soutien de partenaires pour le développement tels que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a mis au point un système d'alerte rapide et des outils anti-inondations permettant de prévoir les crues cinq jours à l'avance dans près de 600 communautés. UN ووضعت الوزارة الاتحادية للبيئة، بدعم من شركاء إنمائيين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نظام إنذار مبكر بالفيضانات وأدوات للتنبؤ بالفيضانات قبل خمسة أيام من حدوثها في حوالي 600 مجتمع محلي.
    La durée des deuxième et troisième sessions ordinaires a été ramenée de cinq jours à quatre. UN فقد قُلصت فترة انعقاد الدورتين الثانية والثالثة من خمسة أيام إلى أربعة.
    Depuis 2005, le Comité se réunit chaque année pendant cinq jours, à Genève. UN وبدءا من عام 2005، تجتمع اللجنة بصفة سنوية لمدة خمسة أيام عمل في جنيف.
    g) Aux livraisons de matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire et de protection, à condition que l'État ou l'organisation internationale, régionale ou sous-régionale qui l'exporte en ait notifié le Comité, pour son information, cinq jours à l'avance; UN (ز) الإمدادات من المعدات العسكرية غير الفتاكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو الوقائية، والتي تخطر بها اللجنة قبل خمسة أيام وللعلم فحسب، من جانب الدولة أو المنظمة الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية المورّدة؛
    Il aurait été gardé au secret par l'armée pendant cinq jours à Bakorstanas. UN وقد احتُجز لمدة خمسة أيام في الحبس الانفرادي في سجن عسكري بمرفق باكورستاناس.
    Depuis 2005, le Comité se réunit une fois par an pendant cinq jours, à Genève. UN واعتبارا من عام 2005، تجتمع اللجنة مرة في السنة لمدة خمسة أيام في جنيف.
    - Oui. Tu ne tiendrais pas cinq jours à la prison de Fox Hill. Open Subtitles مان، فإنك لن تستمر خمسة أيام في سجن فوكس هيل.
    — Les listes d'inscription seront affichées pendant cinq jours à l'issue de la période d'inscription aux centres d'inscription, aux bureaux régionaux ainsi qu'au siège de Dili. UN - ستعرض قوائم التسجيل في نهاية فترة التسجيل لمدة خمسة أيام في مراكز التسجيل والمكاتب اﻹقليمية وفي المقر في ديلي.
    Les observateurs de région sont chaque jour 41 sur le terrain; ils effectuent par deux une tournée de cinq jours à Bagdad et dans les provinces environnantes, puis une tournée de 12 jours dans les provinces plus éloignées. UN ويوفد يوميا نحو ٤١ مراقبا جغرافيا يتوزعون أزواجا للعمل في جولة مدتها خمسة أيام في بغداد والمحافظات المحيطة، تتبعها جولة أطول مدتها ١٢ يوما في المحافظات اﻷبعد.
    Pour dispenser une fois l'an une formation de cinq jours à Vienne à l'intention de 40 experts, et compte tenu du financement nécessaire pour permettre à 30 experts gouvernementaux de pays en développement de recevoir cette formation, il faudrait des crédits de 118 500 dollars. UN وللترتيب لدورة تدريبية واحدة سنويا مدتها خمسة أيام في فيينا لـ40 خبيرا، وعلى أساس احتياجات تمويل مشاركة 30 خبيرا حكوميا من البلدان النامية في هذا التدريب، سيلزم مبلغ 500 118 دولار.
    Si une femme dont les droits ont été violés n'accepte pas le jugement rendu par un tribunal de première instance, elle peut faire appel de cette décision auprès du Parquet populaire dans un délai de cinq jours à compter de la réception du texte du jugement. UN وإذا لم تقبل المرأة المتضررة حكم محكمة أول درجة، فإن لها الحق في أن تقدم استئنافا إلى نيابة الشعب في غضون خمسة أيام من تسلم الحكم الكتابي.
    Tout magistrat qui ne se présente pas devant le Conseil supérieur de la magistrature ou ne désigne pas un autre magistrat pour le représenter peut être jugé par défaut, mais a le droit de contester le jugement qui le concerne dans un délai de cinq jours à partir de la date à laquelle il lui a été notifié (art. 110). UN وإذا لم يحضر القاضي المحال إلى مجلس القضاء الأعلى أو لم ينب عنه قاضياً جاز الحكم في غيابه، ولـه حق الاعتراض عليه في ميعاد خمسة أيام من اليوم الذي يلي تاريخ تبليغه.
    c) l'infraction n'a pas été signalée dans un délai de cinq jours à compter de la date où elle a été commise; UN )ج( إذا لم يُعلن عن الجريمة في غضون خمسة أيام من تاريخ ارتكابها.
    Certains pays ont fait état d'importantes réductions du délai de mainlevée, par exemple la Zambie (de cinq jours à deux heures) et le Yémen (de quatre jours à trois heures). UN وأشارت بعض البلدان إلى حدوث انخفاض كبير في أوقات التخليص، مثلاً في زامبيا من خمسة أيام إلى ساعتين وفي اليمن من أربعة أيام إلى ثلاث ساعات.
    Ma Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Zainab Hawa Bangura, a achevé une visite de cinq jours à Kinshasa le 1er septembre. UN ٧٨ - واختتمت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بانغورا، زيارة استغرقت خمسة أيام إلى كينشاسا في 1 أيلول/سبتمبر.
    Enfin, l'article 298 bis prévoit que toute injure commise envers une ou plusieurs personnes appartenant, inter alia, à une religion déterminée est punie d'un emprisonnement de cinq jours à six mois et/ou d'une amende. UN وأخيراً فإن المادة 298 مكرر تنص على أن يعاقب على السب الموجه إلى شخص أو أكثر ينتمون إلى مجموعة عرقية أو مذهبية أو إلى دين معين بالحبس من خمسة أيام إلى ستة أشهر و/أو بدفع غرامة.
    Depuis 2005, le Comité se réunit tous les ans pendant cinq jours, à Genève. UN وابتداء من عام 2005، تجتمع اللجنة بصفة سنوية لمدة خمسة أيام عمل في جنيف.
    g) Aux livraisons de matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire et de protection, à condition que l'État ou l'organisation internationale, régionale ou sous-régionale qui l'exporte en ait notifié le Comité, pour son information, cinq jours à l'avance; UN (ز) الإمدادات من المعدات العسكرية غير الفتاكة المخصصة حصرا للاستخدامات الإنسانية أو الوقائية، والتي تخطر بها اللجنة قبل خمسة أيام وللعلم فحسب، من جانب الدولة أو المنظمة الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية المورّدة؛
    Le groupe de travail présession de la vingt-deuxième session du Comité s’est réuni pendant cinq jours à l’issue de la vingt et unième session du Comité. UN وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة.
    34. Début septembre 2011, le Gouverneur de la province de Kinshasa a interdit les manifestations politiques pendant cinq jours, à la suite d’une série d’incidents dans la capitale. UN 34 - وفي أوائل أيلول/سبتمبر 2011، فرض حاكم مقاطعة كينشاسا حظرا مدته خمسة أيام على المحتجين السياسيين إثر سلسلة حوادث وقعت في العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus