"cinq jours après" - Traduction Français en Arabe

    • بعد خمسة أيام
        
    • خمسة أيام بعد
        
    • وبعد خمسة أيام
        
    • بعد مرور خمسة أيام
        
    cinq jours après le tremblement de terre qui a frappé Haïti, la destruction de l'infrastructure du pays a fait plus de 100 000 morts et encore davantage de blessés et de sinistrés. UN بعد خمسة أيام من حدوث الزلزال في هايتي، تسببت الهياكل الأساسية التي انهارت في البلد في سقوط أكثر من 000 100 قتيل وعدد كبير من الجرحى والمصابين.
    Son cadavre a été trouvé cinq jours après sa disparition et présentait des marques de torture. UN وقد عثر على جثته بعد خمسة أيام وعليها آثار تعذيب.
    Le tribunal arbitral a conclu que ni l'expédition ni l'avis d'expédition, envoyé cinq jours après l'expédition, ne constituaient une acceptation valable. UN وخلصت هيئة التحكيم إلى أن عملية الشحن وإخطار الشحن المرسل بعد خمسة أيام من الشحن لا يشكلان قبولا صحيحا.
    Le dégagement commencera cinq jours après que le groupe de travail aura achevé sa tâche. UN وسيبدأ الفصل بين القوات خلال خمسة أيام بعد إنهاء الفريق العامل لمهمته.
    La mère y reste environ cinq jours après l'accouchement, ou davantage en cas de besoin. UN وتبقى المرأة في المستشفى لنحو خمسة أيام بعد الولادة أو حسب الحاجة.
    cinq jours après le départ de la Rapporteuse, la wilaya a ordonné à cette association de libérer les locaux. UN وبعد خمسة أيام من مغادرتي الجزائر، أمرت الولاية الجمعية بإخلاء المكان.
    Comme on l'a dit à maintes reprises, la Division de la codification, qui fait office de secrétariat de la CDI, achève son travail de rédaction cinq jours après la clôture de la session de la CDI et soumet le texte pour qu'il passe par les diverses étapes prévues à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقال إن شعبة التدوين التي تقوم بمهام الأمانة الفنية للجنة القانون الدولي، قد انتهت من عملها الخاص بالتقرير بعد مرور خمسة أيام على انتهاء دورة أعمال اللجنة وقدمته ليواصل الإجراءات اللازمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كما سبق إيضاحه في مناسبات مختلفة.
    Le premier accusé, M. Vezians, a la double nationalité albanaise et américaine; après l'intervention de diplomates américains, M. Vezians a reçu l'assistance d'un avocat cinq jours après son arrestation. UN وبعد تدخل أحد الدبلوماسيين اﻷمريكيين لصالح المتهم اﻷول السيد فيزيانس الذي يحمل الجنسيتين اﻷلبانية واﻷمريكية، عين له محام بعد خمسة أيام من اعتقاله.
    2. Trois autres personnes, qui étaient parvenues à ne pas se faire arrêter, ont été tuées cinq jours après l'attentat. UN ٢ - قتل الثلاثة المتبقون الذين استطاعوا اﻹفلات من اﻹيقاف بعد خمسة أيام من المحاولة الفاشلة.
    2.5 Pour étayer ces allégations, le conseil communique une photographie de l'auteur parue dans un quotidien grec cinq jours après son arrestation. UN 2-5 وقدم المحامي، لدعم هذه الادعاءات، صورة لصاحب البلاغ نشرت في صحيفة يومية يونانية بعد خمسة أيام من إلقاء القبض عليه.
    De plus, envoyer l'avis d'expédition cinq jours après la date de chargement était non seulement une violation du contrat, mais induisait chez l'acheteur des doutes quant à cette expédition tardive et l'amenait à s'inquiéter de l'éventuelle fausse origine des marchandises. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن إرسال إخطار الشحن بعد خمسة أيام من تاريخ الشحن إخلالا بالعقد فحسبُ، بل أثار شكوكا لدى المشتري بشأن التأخر في الشحن وجعله قلقا إزاء المنشأ الخاطئ للبضاعة.
    20. Le Représentant s'est rendu sur le premier site démantelé, celui de Maramvya (4 700 personnes), cinq jours après sa fermeture. UN 20- وقام الممثل بزيارة أول موقع يفكك، وهو موقع مرامفيا (700 4 شخص)، وذلك بعد خمسة أيام من تفكيكه.
    Le 1er juillet, Ihab, Omar et un autre terroriste nommé Hamza, qui se cachaient dans une maison louée pour le groupe par Faisal, ont été tués lors d'un échange de tirs avec les forces de sécurité éthiopiennes qui s'est produit cinq jours après la tentative d'assassinat. UN وقد قتل إيهاب في ١ تموز/يوليه مع عمر وإرهابي آخر يدعى حمزة، وذلك في عملية تراشق بالنيران مع اﻷمن الاثيوبي جرت بعد خمسة أيام من محاولة اﻹغتيال في بيت مأمون استأجرة فيصل للمجموعة.
    Décédé à l'hôpital cinq jours après avoir été blessé par balle par des colons qui ont affirmé qu'on leur avait lancé des pierres lors de la traversée du village en voiture. (JP, 16 septembre 1994; également relaté dans JT, 16 septembre 1994) UN توفي في المستشفى بعد خمسة أيام من إطلاق النار عليه من مستوطنين ادعوا أن سيارتهم رشقت بالحجارة أثناء اجتيازهم القرية. )ج ب، ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤؛ أشير الى الحادث أيضا في ج ت، ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤(
    98. Les 14 et 15 septembre 1994 (Yom Kippour), un Palestinien de Halhoul est décédé à l'hôpital (voir liste), cinq jours après avoir été blessé par balle par des colons. UN ٨٩ - في ١٤ و ١٥ أيلول/سبتمبر )يوم الغفران( ١٩٩٤، توفي فلسطيني من حلحول في المستشفى )انظر القائمة( بعد خمسة أيام من إطلاق المستوطنين النار عليه.
    Ils ne testent pas pour que, jusqu'à cinq jours après. Open Subtitles ولم اختبار لذلك حتى خمسة أيام بعد ذلك.
    112. À Gobustan, deux prisonniers étaient en quarantaine, à la suite d'un examen médical qui n'avait eu lieu que cinq jours après leur admission. UN 112- وُجد سجينان في غوبوستان في حجر صحي وتم فحصهما أخيرا خمسة أيام بعد وصولهما.
    51. [L'Etat partie qui reçoit une demande de clarification en application du paragraphe 50 donne au Directeur général des explications et toute autre information pertinente dès que possible et au plus tard [cinq] jours après réception de la demande.] UN ١٥- ]على الدولة الطرف التي تتلقى طلب توضيح، بمقتضى الفقرة ٠٥، أن تزود المدير العام بالتوضيحات وبالمعلومات اﻷخرى ذات الصلة في اقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا ]خمسة[ أيام بعد تلقي الطلب.[
    cinq jours après avoir ainsi pris acte du sérieux de l'engagement de l'ex-rébellion, les autorités gouvernementales congolaises apposeraient en toute confiance leur signature aux côtés de celle des représentants du M23 dans la Déclaration de Kampala. UN وبعد خمسة أيام من التحقق من جدية التزام حركة التمرد سابقا، تضيف سلطات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إمضاءها بكامل الثقة إلى إعلان كمبالا، إلى جانب إمضاء ممثلي الحركة.
    1741. Le 23 janvier 2009, soit cinq jours après l'entrée en vigueur du cessez-le-feu qu'il avait décidé unilatéralement, le Gouvernement israélien a levé toutes les restrictions qu'il avait imposées au début de novembre 2008, et les médias ont alors pu pénétrer dans la bande de Gaza. UN 1741- وفي 23 كانون الثاني/يناير 2009، وبعد خمسة أيام من قيامها، من جانب واحد، بوقف إطلاق النار، أزالت إسرائيل جميع القيود المفروضة في أوائل تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 ومن ثمّ أتيحت لوسائل الإعلام سُبل الدخول الحر إلى غزة.
    Oliver Knox a disparu le 22 août 1983, cinq jours après la découverte du dernier cadavre. Open Subtitles (أوليفير نوكس) إختفى يوم 22 أغسطس 1983 بعد مرور خمسة أيام علي خروج آخر جثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus