"cinq jours plus tard" - Traduction Français en Arabe

    • وبعد خمسة أيام
        
    • بخمسة أيام
        
    • بعد خمسة أيام
        
    • بعد مضي خمسة أيام
        
    • خمسة أيام من ذلك
        
    cinq jours plus tard, le 18 mai 1994, elles ont achevé leur retrait de la bande de Gaza. UN وبعد خمسة أيام من ذلك التاريخ، أي في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، أكملت انسحابها من قطاع غزة.
    Le 3 octobre 1994, M. Anatole Kanyenkiko, un Tutsi a été reconduit au poste de Premier Ministre et cinq jours plus tard, le nouveau gouvernement de coalition, représentant 7 des 13 partis politiques a reçu l'investiture. UN وأقر من جديد في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تعيين السيد أناتول كانينكيكو، وهو من التوتسي، رئيسا للوزراء، وبعد خمسة أيام نصبت حكومة ائتلافية جديدة، تمثل ٧ من ١٣ حزبا سياسيا.
    cinq jours plus tard, elle a été libérée. On lui a dit de rentrer chez elle en l̓avertissant qu̓elle ne devait parler à personne de ce qui lui était arrivé. UN وأفرج عليها بعد ذلك بخمسة أيام وطلب منها الذهاب الى بيتها، وحذروها من مغبة إخبار أي إنسان بما حدث لها.
    Il a été rapporté qu'il avait été détenu pendant quelques heures, puis relâché, mais à nouveau arrêté cinq jours plus tard. UN وأفيد أنه قد احتجز بضع ساعات ثم أفرج عنه في وقت لاحق، إلا أنه اعتقل مجدداً بعد ذلك بخمسة أيام.
    J'ai repris connaissance cinq jours plus tard, à l'hôpital Hadassa... UN ولم أفق إلا بعد خمسة أيام لاحقة في مستشفى هداسا. ...
    Par suite des négociations conduites par l'ONU, les détenus ont été libérés cinq jours plus tard. UN ونتيجة للمفاوضات التي أجرتها اﻷمم المتحدة، تم اﻹفراج عن المحتجزين بعد خمسة أيام.
    Lorsque son identité a été confirmée cinq jours plus tard, il a été relâché mais on ignore toujours le sort réservé aux autres détenus. UN وقد أطلق سراحه بعدما تم التأكد من هويته بعد مضي خمسة أيام على اعتقالـه، وما زال مصير المحتجزين الآخرين مجهولاً.
    cinq jours plus tard, il recevait au téléphone une offre d'une mère qui souhaitait vendre sa fille afin que les parents adoptifs puissent donner à cette dernière tout ce qu'elle n'était pas en mesure de lui donner. UN وبعد خمسة أيام تلقى عرضا تليفونيا من أم كانت تريد بيع إبنتها لكي تحصل البنت من أبويها اللذين سيتبنيانها على كل شيء لا تستطيع الأم توفيره لها.
    Leurs corps ont été retrouvés par la communauté cinq jours plus tard. UN وقد عثر أفراد من المجتمع المحلي على جثتيهما بعد اختفائهما بخمسة أيام.
    Libéré le 30 mars, il a été arrêté de nouveau cinq jours plus tard, et par la suite conduit à l'hôpital. UN وأطلق سراحه في ٠٣ آذار/مارس، غير أنه ألقي القبض عليه ثانية بعد ذلك بخمسة أيام ونقل في وقت لاحق إلى المستشفى.
    Il a été relâché cinq jours plus tard. UN وأُفرج عن هذا المدير بعد ذلك بخمسة أيام().
    Ces dernières n'étant pas tombées d'accord sur la nature du document final, il leur a proposé la démarche en trois temps suivante : a) le Président du M23 ferait une déclaration publique annonçant la fin de la rébellion; b) le Gouvernement congolais prendrait acte de cette déclaration en publiant sa propre déclaration; et c) les deux parties se rencontreraient à Kampala cinq jours plus tard pour cosigner le document final. UN ونظرا لاختلاف الطرفين بشأن طبيعة الوثيقة الختامية، اقترح الميسر نهجا يتألف من ثلاث خطوات، على النحو التالي: (أ) يدلي رئيس الحركة ببيان عام يعلن فيه عن انتهاء التمرد؛ (ب) تبدي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية علمها بذلك الإعلان عن طريق إصدار إعلان خاص بها؛ (ج) يجتمع كلا الطرفين في كمبالا بعد ذلك بخمسة أيام للاشتراك في التوقيع على الوثيقة الختامية.
    À l'issue des négociations de l'ONU, les détenus ont été libérés cinq jours plus tard. UN ونتيجة للمفاوضات التي أجرتها اﻷمم المتحدة، تم اﻹفراج عن المحتجزين بعد خمسة أيام.
    Il escomptait rencontrer les dirigeants des partis politiques burundais à Mwanza (République-Unie de Tanzanie) cinq jours plus tard. UN وكان يتوقع الاجتماع مع زعماء أحزاب بوروندي السياسية في موانزا، جمهورية تنزانيا المتحدة بعد خمسة أيام من ذلك التاريخ.
    - Le 20 juillet 1992, après le décès et l'ensevelissement d'un Ahmadi estimé par tous les membres de son village, un mollah serait venu cinq jours plus tard pour demander l'exhumation du défunt. UN - في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، بعد وفاة ودفن أحمدي مقدر من جميع أعضاء قريته، جاء أحد الملالي بعد خمسة أيام وطلب نبش جثته.
    Parti à pied, il a été emmené à l'hôpital Al-Awda, et ce n'est que cinq jours plus tard qu'une ambulance a pu entrer dans le secteur pour évacuer les blessés et les cadavres. UN فغادر سيرا على القدمين ونقل إلى مستشفى العودة. ولم تتمكن سيارة إسعاف من دخول المنطقة لإجلاء الجرحى وإخراج الجثث إلا بعد خمسة أيام.
    Il a été remis aux autorités tadjikes et serait arrivé à Douchanbé le 14 juin 2001, mais ses proches n'en ont été informés que cinq jours plus tard. UN وسُلّم المذكور إلى السلطات الطاجيكية ويُقال إنه وصل إلى دوشانبيه في 14 حزيران/يونيه 2001، ولم تُبلغ أسرته إلا بعد مضي خمسة أيام على وصوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus