Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وستعتبر باطلة بطاقات الاقتراع التي يؤشر فيها على أكثر من خمسة أسماء. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été cochés seront déclarés nuls. | UN | وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا تم التأشير فيها على أكثر من خمسة أسماء. |
À la même séance, le Comité s'est prononcé contre l'ajout de cinq noms dont l'inclusion sur la liste avait été proposée. | UN | وقـررت اللجنة في نفس الجلسة عدم إضافة خمسة أسماء اقترح إضافتها الى قائمة المحظورين من السفر. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وأي بطاقة اقتراع تتضمن تصويتا لأكثر من خمسة أسماء ستعتبر باطلة. |
Il n'a relevé au cours de cette enquête aucune preuve de violations de l'interdiction de voyager. Pendant la période considérée, le Comité des sanctions a radié cinq noms de la liste. | UN | وقد رفعت لجنة الجزاءات أسماء خمسة أشخاص من قائمة الحظر على السفر خلال فترة التقرير. |
Tout bulletin de vote sur lequel plus de cinq noms auront été cochés sera déclaré nul. | UN | وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا تم التأشير فيها على أكثر من اسمين. |
Dans les milieux de la police, il est désigné sous le nom de Victor B., pour une raison très simple : on lui connaît au moins cinq noms d'emprunt, et il se cache sans doute aussi sous d'autres identités, inconnues à ce jour. | UN | ولذلك سبب وجيه، إذ يقال إن له خمسة أسماء مستعارة على الأقل معروفة فعلا ويحتمل أن تكون له عدة أسماء أخرى غير معروفة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر فيها علـــــى أكثر من خمسة أسماء باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وسوف تعتبر باطلة أية بطاقة اقتراع مؤشر عليها بأكثر من خمسة أسماء. |
J'ai aujourd'hui cinq noms sur ma liste des orateurs. | UN | لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم خمسة أسماء. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وأي بطاقة اقتراع تتضمن تصويتا لأكثر من خمسة أسماء ستعتبر باطلة. |
Les bulletins sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وأي بطاقة اقتراع تحتوي على تصويت لأكثر من خمسة أسماء ستعتبر باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وبطاقات الاقتراع التي بها علامات أمام أكثر من خمسة أسماء سوف تعد باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وستعتبر البطاقات التي يشار فيها إلى أكثر من خمسة أسماء باطلة. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de cinq noms auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. | UN | وبطاقات الاقتراع التي تتضمن تصويتا لأكثر من خمسة أسماء ستعتبر باطلة. |
Le 21 mai 2008, le Comité a tenu sa dixième séance officielle au cours de laquelle ses membres ont examiné une communication émanant d'un État Membre qui proposait la radiation de cinq noms de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. | UN | 26 - وفي 21 أيار/مايو 2008، عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي العاشر حيث نظر أعضاء اللجنة في رسالة من دولة عضو تقترح شطب خمسة أسماء من قائمة حظر السفر. |
Le Comité a radié cinq noms en janvier 2010 et cinq autres noms en juillet 2010, deux de ces personnes étant décédées et les autres étant considérées comme réconciliées avec le Gouvernement afghan. | UN | وشطبت اللجنة من القائمة خمسة أسماء في كانون الثاني/يناير 2010 وخمسة أسماء أخرى في تموز/يوليه 2010، اسمان منها لشخصين توفيا، والبقية لأشخاص يُعتبرون ممن تصالحوا مع الحكومة الأفغانية. |
- Ecrivez cinq noms. | Open Subtitles | أكتب خمسة أسماء. |
- On a obtenu cinq noms. | Open Subtitles | و قد حصلنا على خمسة أسماء ... |
La procédure à suivre pour y inscrire un nom a beau avoir été clarifiée et être disponible sur le site Web du Comité, de nombreux dirigeants importants des Taliban et d'Al-Qaida n'y ont pas été inscrits et seulement cinq noms ont été ajoutés depuis le début de 2007 - le taux d'augmentation annuel le plus faible enregistré jusqu'ici, confirmant la tendance à la baisse observée depuis 2001. | UN | وعلى الرغم من أن الإجراءات المتبعة للإدراج في القائمة أصبحت الآن أكثر وضوحا ومتاحة في موقع اللجنة على الإنترنت()، لم تُدرج بعد أسماء العديد من القادة البارزين في حركة طالبان وتنظيم القاعدة، وأضيفت خمسة أسماء فقط منذ بداية عام 2007، وهو أدنى معدل سنوي لزيادة عدد الأسماء على الإطلاق، مما يمثل استمرارا للاتجاه الانحداري الملاحظ منذ عام 2001(). |
Par ailleurs, le Comité a décidé de maintenir sur la liste cinq noms qu'un membre avait proposé de rayer, et de remettre à plus tard la décision concernant six autres noms qu'un membre avait proposé de rayer de la liste. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة الإبقاء على أسماء خمسة أشخاص اقترح أحد الأعضاء حذفهم من القائمة، وإرجاء اتخاذ قرار بشأن أسماء ستة أشخاص آخرين اقترح أحد الأعضاء أن تُـحذف أسماؤهم من القائمة. |
Dans sa résolution 1973 (2011), le Conseil a ajouté à la liste deux noms de personnes frappées par l'interdiction de voyager et cinq noms d'entités visées par le gel des avoirs. | UN | وأدرج القرار 1973 (2011) اسمين إضافيين في قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر، وأسماء خمسة كيانات في قائمة الكيانات الخاضعة لتجميد الأصول. |