"cinq parties" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة أطراف
        
    • خمسة أجزاء
        
    • الأطراف الخمسة
        
    • خمسة فروع
        
    • خمسة أبواب
        
    • الأجزاء الخمسة
        
    • خمسة فصول
        
    • خمسة مسارات
        
    • خمسة من الأطراف
        
    Les Parties peuvent demander à y participer individuellement ou au sein d'un groupe réunissant jusqu'à cinq Parties. UN ويجوز للأطراف أن تطلب إجراء مقابلات فردية أو مقابلات جماعية تضم خمسة أطراف كحد أقصى.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, y compris par l'une au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، من بينهم متحدث باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    cinq Parties n'avaient pas encore communiqué de données maillées sur les émissions au titre du Protocole relatif aux polluants organiques persistants. UN ولم تقدم خمسة أطراف بعدُ البيانات الشبكية عن الانبعاثات بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Il a en outre décidé que le projet de déclaration comprendrait trois parties et le projet de programme d'action cinq Parties. UN وقررت اللجنة كذلك أن يتكون مشروع اﻹعلان من ثلاثة أجزاء ومشروع برنامج العمل من خمسة أجزاء.
    La délégation néerlandaise est favorable à la proposition tendant à réaménager le projet d'articles en cinq Parties. UN وقالت إن وفدها يؤيد اقتراح إعادة تنظيم مشاريع المواد في خمسة أجزاء.
    Ces cinq Parties ont aussi utilisé des modèles pour calculer le coût estimatif des différents moyens de réduire les émissions de GES. UN واستخدمت هذه الأطراف الخمسة كذلك نماذج تسمح لها بتقدير تكاليف الخيارات المتعلقة بتخفيف الآثار.
    cinq Parties à l'Amendement n'avaient pas encore mis en place de tels systèmes. UN وهناك خمسة أطراف في التعديل لم تنشئ بعد أنظمة للترخيص.
    Mais, cette année, cinq Parties n'ont d'abord soumis qu'une version provisoire de leur inventaire. UN ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un s'est exprimé au nom du Groupe des 77 et de la Chine et un au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un s'est exprimé au nom du Groupe des 77 et de la Chine et un au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    cinq Parties - Afghanistan, Iles Cook, Erythrée, Kiribati et Nauru - n'avaient encore communiqué aucune donnée concernant leurs années de référence. UN وهناك خمسة أطراف هي أفغانستان، وجزر كوك، وإريتريا، وكيريباتي وناورو لم تبلغ بعد بعض أو كل بيانات عام الأساس لديها.
    Cependant, cinq Parties seulement ont présenté des feuilles de calcul et, dans tous les cas, uniquement pour le secteur de la consommation de combustibles. UN غير أن خمسة أطراف فقط قدمت كشوف عمل، وكانت في جميع الحالات عن قطاع إحراق الوقود فحسب.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Les impacts observés au niveau social sont expressément pris en considération par cinq Parties. UN ويضع خمسة أطراف اﻵثار الاجتماعية في الاعتبار على نحو محدد.
    Les représentants de cinq Parties ont fait des déclarations, ainsi qu'un observateur d'une organisation non gouvernementale. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف. وأدلى ببيان مراقب عن منظمة غير حكومية.
    Le présent rapport comprend cinq Parties, 13 appendices et un additif : UN ويتألف هذا التقرير من خمسة أجزاء و 13 تذييلا وإضافة واحدة:
    Le présent rapport comprend cinq Parties, 14 appendices et un additif : UN ويتألف هذا التقرير من خمسة أجزاء و 14 تذييلا وإضافة واحدة:
    Il a ainsi divisé ces directives en cinq Parties. UN ومن ثم، تم تقسيم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية، التي وضعتها الأمانة لسنة 2003، إلى خمسة أجزاء.
    Le présent rapport final comprend cinq Parties − un rapport principal et quatre additifs*. UN ينقسم هذا التقرير النهائي إلى خمسة أجزاء: تقرير رئيسي وأربع إضافات*.
    Les informations communiquées par ces cinq Parties figurent à l'annexe II à la présente note. UN وترد المعلومات التي قدمتها تلك الأطراف الخمسة في المرفق الثاني بهذه المذكرة.
    Le présent document comprend cinq Parties afin de rendre compte de l'échange de vues qui a eu lieu sur chacun de ces éléments. UN وهذه الوثيقة منظمة في خمسة فروع لتعكس هذا التبادل للآراء بشأن كل عنصر من العناصر.
    Le questionnaire compte les cinq Parties suivantes: structuration de la prévention du crime au niveau des pouvoirs publics; approches de la prévention du crime; questions d'exécution; coopération internationale, création de réseaux, d'assistance technique; et questions finales. UN والاستبيان مقسم إلى خمسة أبواب: هيكلة منع الجريمة على الصعيد الحكومي؛ ونهوج منع الجريمة؛ ومسائل التنفيذ؛ والتعاون وإقامة شبكات الاتصال والمساعدة التقنية على الصعيد الدولي؛ والأسئلة الختامية.
    Les cinq Parties suivantes sont consacrées chacune à un paragraphe de l'article, et dans la partie finale, la relation entre l'article 9 et les autres articles du Pacte est examinée. UN ويُكرَّس كل من الأجزاء الخمسة التالية لفقرةٍ واحدة من فقرات المادة، وفي الجزء الأخير، تُبحث العلاقة بين المادة 9 وغيرها من مواد العهد.
    De fait, la Constitution comprend cinq Parties dont la quatrième, elle-même divisée en cinq chapitres, est consacrée à la question des " Pouvoirs " . UN وقد أفرد الدستور الكويتي الذي يتألف من خمسة أبواب، لموضوع السلطات بابا خاصاً وهو الباب الرابع، والذي يتألف بدوره من خمسة فصول.
    Un partenariat à cinq Parties a été créé avec pour objectif d'éliminer tous les cas d'extrême pauvreté dans un délai de sept à dix ans. UN وأُنشئت شراكة من خمسة مسارات بهدف القضاء على جميع حالات الفقر المدقع على مدى فترة تتراوح ما بين 7 سنوات و10.
    Un représentant du Kazakhstan a fait une déclaration suivie de déclarations de représentants de cinq Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ممثل لكازاخستان ببيان أعقبته بيانات أدلى بها ممثلو خمسة من الأطراف بمن فيهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية وأعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus