"cinq pays ont" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة بلدان
        
    • البلدان الخمسة
        
    • خمس بلدان
        
    De ce fait, cinq pays ont publié le rapport établi par le Sous-comité à leur sujet. UN ونتيجة لذلك، قامت خمسة بلدان بنشر تقرير اللجنة الفرعية الخاص بها.
    cinq pays ont recouru exclusivement à d'autres méthodes que l'auto-évaluation nationale des capacités. UN واقتصرت خمسة بلدان على طرق أخرى غير التقييم الذاتي.
    Seuls cinq pays ont, jusqu'à présent, atteint ou dépassé cet objectif. UN ولم تف حتى الآن سوى خمسة بلدان بهذا الهدف أو تجاوزته.
    Ces cinq pays ont toujours attaché une grande importance aux questions de désarmement multilatérales et contribué à leur examen. UN ولقد أولت البلدان الخمسة دائماً أهمية كبرى لقضايا نزع السلاح متعددة الأطراف وقدمت اسهاماتها الخاصة بها.
    Toutefois, la part de l'aide publique au développement dans le revenu national brut des donateurs n'était que de 0,31 %, ce qui est bien en deçà de l'objectif de 0,7 %, que seuls cinq pays ont atteint et dépassé. UN غير أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي للمانحين كانت 0.31 في المائة فقط، وهو ما يقل كثيرا عن الرقم المستهدف البالغ 0.7 في المائة، وهو رقم لم تبلغه أو تتجاوزه سوى خمس بلدان.
    cinq pays ont mobilisé leurs propres ressources pour s'associer à cette campagne. UN وقد حددت خمسة بلدان مواردها الخاصة للمشاركة في الحملة.
    cinq pays ont déjà réalisé la moitié des objectifs visés en matière de réduction de la faim. UN وحققت خمسة بلدان بالفعل الهدف المتعلق بخفض الجوع بنسبة 50 في المائة.
    cinq pays ont ainsi été retenus pour la première phase. UN وجرى تحديد خمسة بلدان لبدء تنفيذ العملية فيها كمرحلة أولى.
    Les équipes nationales de cinq pays ont procédé à une étude de la législation existante sur la violence sexistes et sur les adolescents. UN وأجرت الفرق الوطنية في خمسة بلدان دراسة عن التشريعات القائمة بشأن العنف الجنساني وبشأن المراهقين.
    cinq pays ont indiqué avoir approuvé des lois relatives au commerce électronique tandis que d'autres pays étaient sur le point d'en élaborer des projets. UN وأفادت خمسة بلدان بأنها سنت قوانين بشأن التجارة الإلكترونية وثمة بلدان أخرى بصدد صياغة قوانين من هذا القبيل.
    cinq pays ont atteint l'objectif d'aide publique au développement (APD) de 0,7 % du revenu national brut (RNB). UN وبلغت خمسة بلدان هدف تخصيص نسبة 7,0 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Dans 11 pays de la région, l'appréciation du taux de change a également contribué à réduire l'inflation. Seulement cinq pays ont enregistré une dépréciation réelle de leur monnaie. UN وساعد أيضا ازدياد أسعار الصرف على تخفيض التضخم؛ وحدث ذلك في ١١ بلدا في المنطقة؛ ولم يحدث انخفاض حقيقي في قيمة العملة إلا في خمسة بلدان.
    Sept États ont pris des engagements dans ce domaine lors de la Conférence de Beijing, et cinq pays ont pris des engagements en matière de coopération internationale pour le développement. UN وتعهدت سبع دول أعضاء بالتزامات في هذا المجال في بيجين، وتعهدت خمسة بلدان بالتزامات تتصل بالتعاون اﻹنمائي الدولي.
    Certains pays consacrent des enquêtes spéciales à la nutrition et à la santé génésique masculine et cinq pays ont fait expressément état de programmes de recherche sur la santé des adolescents. UN وتقوم بعض البلدان بإجراء دراسات استقصائية خاصة فيما يتعلق بالتغذية والصحة اﻹنجابية للذكور، كما اشارت خمسة بلدان إشارة خاصة إلى البرامج البحثية المتعلقة بصحة المراهقين.
    cinq pays ont élaboré des programmes d'action nationaux et deux autres en mettent actuellement au point. UN وقدمت خمسة بلدان برامج عمل وطنية، وثمة بلدان آخران في صدد إعداد هذه البرامج.
    cinq pays ont répondu à l'enquête en 2010 et 2011. UN واستكملت خمسة بلدان الاستقصاءَ في كل من عامي 2010 و2011.
    cinq pays ont mis en place des stratégies nationales grâce à des consultations avec les partenaires. UN وأعدّت خمسة بلدان استراتيجيات وطنية بالتشاور مع الأطراف المعنية.
    Ces cinq pays ont reçu 35,3 % de l'aide de l'IDA en 1997. UN وتلقت هذه البلدان الخمسة مجتمعة ٣٥,٣ في المائة من المساعدة المقدمة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية في عام ١٩٩٧.
    Sur le plan interne, ces cinq pays ont connu récemment une croissance économique rapide, combinée à certaines avancées dans le sens de l'ouverture politique. UN وعلى الصعيد الداخلي، شهدت البلدان الخمسة جميعها مؤخرا اقتصادات متنامية بسرعة واكبتها تحولات نحو زيادة انفتاحها سياسيا.
    À eux seuls, les cinq pays ont bénéficié de 46 % du montant total des dépenses de coopération technique du PAM, le reste étant constitué par 82 autres pays et territoires. UN وتلقت هذه البلدان الخمسة مجتمعة 46 في المائة من مجموع إنفاق برنامج الأغذية العالمي على التعاون التقني في عام 2000 في حين تلقت 82 من البلدان والأقاليم الأخرى نسبة الـ 54 في المائة المتبقية.
    Seuls quelques pays fournissent au titre de l'aide aux activités de population une contribution égale ou supérieure au pourcentage suggéré de 4 % du montant total de leur APD; en 2002, seuls cinq pays ont atteint ce pourcentage. UN وثمة بضعة من البلدان التي تساهم بنسبة 4 أو أكثر المقترحة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي تخصصها للمساعدة السكانية؛ ولم يتجاوز عدد البلدان التي ساهمت بذلك خمس بلدان في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus