Nous attachons un très grand prix aux efforts du Secrétaire général dans ce domaine, notamment à sa proposition en cinq points pour le désarmement nucléaire. | UN | ونحن نقدر كثيرا جهود الأمين العام في هذا الميدان، بما في ذلك مقترحه لنزع السلاح النووي المكون من خمس نقاط. |
Ma délégation appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général pour le désarmement nucléaire. | UN | ويؤيد وفدي اقتراح الأمين العام المكوّن من خمس نقاط لنزع السلاح النووي. |
Dans son plan en cinq points, le Secrétaire général a également demandé l'examen d'une convention sur les armes nucléaires. | UN | كما دعا الأمين العام في خطته المؤلفة من خمس نقاط إلى النظر في عقد اتفاقية للأسلحة النووية. |
Nous remercions également le Secrétaire général des efforts qu'il déploie pour accélérer le désarmement nucléaire sur la base du plan d'action en cinq points qu'il a proposé. | UN | كذلك نقدر جهود الأمين العام للدفع للمضي قدما بنزع السلاح النووي على أساس خطة العمل ذات النقاط الخمس التي اقترحها. |
À cet égard, je voudrais souligner les cinq points suivants. | UN | وأود أن أبرز النقاط الخمس التالية في هذا الشأن. |
Ceci concerne notamment la proposition en cinq points du Secrétaire général de l'ONU et sa suggestion de se pencher sur l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. | UN | ويتعلق ذلك، على وجه الخصوص، بخطة الأمين العام المؤلفة من خمس نقاط وتوصيته بالنظر في وضع اتفاقية للأسلحة النووية. |
Nous nous félicitons que la proposition en cinq points du Secrétaire général reçoive un soutien croissant. | UN | لقد سعدنا بتلقي اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط دعما متزايدا. |
Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع الأسلحة النووية. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a proposé un plan de désarmement en cinq points. | UN | وقد اقترح الأمين العام للأمم المتحدة خطة لنزع السلاح تتألف من خمس نقاط. |
Le Chili appuie le plan en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
Le Chili appuie le plan en cinq points du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le désarmement nucléaire. | UN | وتؤيد شيلي خطة الأمين العام للأمم المتحدة المكونة من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي. |
Nous souscrivons à la proposition en cinq points du Secrétaire général visant à redynamiser le programme de désarmement international, qui prévoit notamment le déroulement des négociations en vue de l'adoption de mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | ونحن نؤيد مقترح الأمين العام المكون من خمس نقاط لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح الدولي، بما في ذلك الدعوة إلى التفاوض بشأن اتخاذ تدابير فعالة تفضي إلى نزع السلاح النووي. |
Chaque élément est noté selon un barème à cinq points, qui est présenté au tableau 1. | UN | ويجري تصنيف كل عنصر على أساس مقياس يضم خمس نقاط معروض في الجدول 1. |
Ma délégation souhaiterait porter cinq points à l'attention de l'Assemblée générale. | UN | يود وفدي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة إلى خمس نقاط. |
Au cours du Sommet, j'ai présenté une stratégie en cinq points pour un avenir plus sûr avec le nucléaire. | UN | طرحت في مؤتمر القمة استراتيجية تتألف من خمس نقاط لمستقبل نووي أكثر أمانا. |
Conformément à la Charte de Tallinn, l'Estonie a adopté une approche globale multisectorielle en cinq points pour venir à bout des maladies non transmissibles. | UN | وتماشيا مع ميثاق تالين، وضعت إستونيا نهجا شاملا متعدد القطاعات ومؤلفا من خمس نقاط للتصدي للأمراض غير المعدية. |
Les États parties doivent poursuivre leur dialogue sur le plan en cinq points du Secrétaire général. | UN | وأضاف أنه يتعين على الدول الأطراف مواصلة الحوار فيما بينها حول خطة الأمين العام ذات النقاط الخمس. |
Les États parties doivent poursuivre leur dialogue sur le plan en cinq points du Secrétaire général. | UN | وأضاف أنه يتعين على الدول الأطراف مواصلة الحوار فيما بينها حول خطة الأمين العام ذات النقاط الخمس. |
La Thaïlande soutient également la proposition de désarmement nucléaire en cinq points du Secrétaire général. | UN | ويؤيد وفد بلده أيضا اقتراح النقاط الخمس الذي قدمه الأمين العام بشأن نزع السلاح النووي. |
A adopté la proposition de paix en cinq points ci-après : | UN | يقر، بموجب هذا، اقتراح السلام ذا الخمس نقاط التالي: |
Ces amendements portent sur cinq points : | UN | وتتناول تعديلات الصك خمس مسائل: |
L'ordre du jour de l'Initiative comportait cinq points principaux, qui ont été regroupés en deux groupes : | UN | 10 - شمل جدول الأعمال خمسة بنود رئيسية، جرى النظر فيها في إطار مجموعتين واسعتي النطاق كالتالي: |
2. Sur cette base, le Coordonnateur a défini cinq points sur lesquels les délégations ont été invitées à présenter leurs vues: | UN | 2- وعلى هذا الأساس، حدد المنسق خمسة مجالات للمناقشة دُعيت الوفود إلى التعبير عن آرائها بشأنها وهي: |
B. Les cinq points évoqués au paragraphe 75 du document S/1997/779 | UN | باء - المسائل الخمس المحددة في الفقرة ٥٧ من الوثيقة S/1997/779 |
La baisse de cinq points du niveau de la pauvreté nous incite à poursuivre les objectifs fixés, conformément aux lignes politiques définies par le Gouvernement. | UN | ويحفزنا خفض مستوى الفقر بمقدار خمس درجات على مواصلة العمل نحو تحقيق الأهداف المرسومة، على نحو يتسق مع السياسات التي وضعتها الحكومة. |
Parallèlement, un plan d'urgence en cinq points pour 2006 avait été présenté à la communauté internationale pour financement. | UN | وفي غضون ذلك، قدمت للمجتمع الدولي خطة طوارئ من خمسة عناصر لعام 2006 لكي يمولها. |
L'emploi dans le secteur informel a fortement progressé dans les zones urbaines comme rurales, pour les deux sexes, gagnant cinq points de pourcentage (70 % en 2003/04 contre 65 % en 2001/02), ce qui peut s'expliquer en partie par les ambitieux programmes de crédit à la consommation lancés par divers établissements financiers. | UN | وتزايدت العمالة في القطاع غير النظامي بخمس نقاط مئوية من 65 في المائة في الفترة 2001-2002 إلى 70 في المائة في الفترة 2003-2004 بصرف النظر عن نوع الجنس أو المنطقة. وعلى سبيل التفسير، يمكن أن يعزى ذلك لأسباب رئيسية منها قيام مؤسسات مالية شتى بالشروع في خطط مالية نشطة موجهة إلى المستهلكين. |
La façon dont il envisage sa mission peut se résumer en cinq points : | UN | ويمكن تلخيص الطريقة التي نفذ بها مهمته في خمسة نقاط هي: |
Depuis les émeutes, mon peuple a été déménagé de cinq points. | Open Subtitles | منذ بداية أعمال الشغب قام أفراد شعبي (بالأنتقال من (فايف بوينتس |