"cinq ponts" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة جسور
        
    • وخمسة جسور
        
    Actuellement, il existe cinq ponts routiers qui relient le Tadjikistan et l'Afghanistan au-dessus du Panj, rivière qui marque la frontière. UN هناك حاليا خمسة جسور على طول نهر بانج تربط طاجيكستان وأفغانستان.
    Aujourd'hui, le Tadjikistan et l'Afghanistan sont reliés par cinq ponts routiers qui enjambent la frontière le long du fleuve Panj. UN ويربط بين أفغانستان وطاجيكستان اليوم خمسة جسور عبر الحدود على طول نهر بانجي.
    Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD. UN والعمل جار في مشروع مشترك بين الحكومة والمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإقامة خمسة جسور في المناطق الزراعية ذات الإمكانات الغنية في المنطقة الشرقية من البلد.
    Alors qu’il n’existait depuis plus d’un siècle qu’un seul point sur le principal fleuve du pays, l’Ayeyawady, le Gouvernement a pu y faire bâtir cinq ponts supplémentaires. UN وعلى الرغم من وجود جسر واحد فقط يعبر أهم نهر في البلد، وهو آيياوادي، لفترة تزيد على القرن، تمكنت الحكومة من بناء خمسة جسور جديدة فوق النهر.
    Plus tard le même soir, l'armée de l'air israélienne a attaqué des objectifs à Baalbek, des centrales électriques près de Sidon et de Beyrouth, un poste de relais téléphonique près de Beyrouth et cinq ponts situés le long de la route côtière entre Sidon et Beyrouth. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، هاجمت القوات الجوية الاسرائيلية أهدافا في بعلبك، ومحطتين للطاقة الكهربائية قرب صيدا وبيروت، ومحطة لترحيل المكالمات الهاتفية قرب بيروت، وخمسة جسور على طول الطريق الساحلي بين صيدا وبيروت.
    L'ONUCI a effectué des patrouilles spéciales de protection et remis cinq ponts en service, facilitant ainsi les retours, tandis que les pouvoirs publics fournissaient une assistance humanitaire, avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيَّرت عملية الأمم المتحدة دوريات خاصة للحماية وأصلحت خمسة جسور لتيسير عودة النازحين؛ في حين قدمت الحكومة المساعدات الإنسانية بدعم من الأمم المتحدة.
    Le 18 novembre, cinq ponts, qui devraient favoriser le développement rural en ouvrant de nouveaux débouchés pour les produits agricoles, ont été inaugurés dans deux districts de l'est. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، افتُتحت خمسة جسور في اثنتين من مقاطعات المنطقة الشرقية من البلاد؛ ومن المتوقع أن تؤدي تلك الجسور إلى تحسين التنمية الريفية من خلال فتح أسواق جديدة للمنتجات الزراعية.
    L'UNOPS a également appuyé la construction de cinq ponts et de cinq ports au Sri Lanka, pour divers partenaires dont les Gouvernements espagnol et grec et le Fonds international de développement agricole (FIDA). UN 76 - وقدم المكتب أيضا دعما لبناء خمسة جسور وخمسة مرافئ في سري لانكا، لصالح شركاء من بينهم حكومة إسبانيا وحكومة اليونان والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Par ailleurs, grâce à des fonds fournis par la Commission européenne, le PNUD et l'UNOPS se préparent à construire cinq ponts dans la partie orientale du pays afin de faciliter l'accès des populations rurales aux marchés. UN وعلاوة على ذلك، وبفضل الأموال التي أتاحتها المفوضية الأوروبية، يستعد البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتشييد خمسة جسور في الجزء الشرقي من البلاد لزيادة سبل الوصول إلى الأسواق أمام سكان المناطق الريفية.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Programme des Nations Unies pour le développement financent la construction de cinq ponts dans l'est du pays afin de relier deux districts et de permettre ainsi aux habitants de se déplacer d'un district à l'autre de manière à faciliter le développement économique. UN 26 - ويقدم كل من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لبناء خمسة جسور عبر الجزء الشرقي من البلد لربط مقاطعتين ببعضهما بهدف فتح سبل التواصل للناس على الجانبين لتيسير التنمية الاقتصادية.
    L'UNOPS et le PNUD financent la construction de cinq ponts dans l'est du pays afin de relier deux districts et ainsi, de permettre aux habitants de se déplacer d'un district à l'autre de manière à faciliter le développement économique. UN 26 - ويقدم كل من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لبناء خمسة جسور عبر الجزء الشرقي من البلد لربط مقاطعتين ببعضها بهدف فتح سبل التواصل للناس على الجانبين لتيسير التنمية الاقتصادية.
    Un montant de 354 500 dollars décaissé au cours de l'exercice correspond au règlement d'une demande de remboursement présentée par un gouvernement, relative à la construction de cinq ponts Bailey et au coût d'éléments connexes. UN ويتعلق مبلغ ٥٠٠ ٣٥٤ دولار، الذي أنفق أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، بتسوية مطالبة من إحدى الحكومات المساهمة بقوات بشأن إقامة خمسة جسور )من طراز بيلي( وتكلفة مكونات ذات صلة.
    En collaboration avec le Ministère des travaux publics, le PNUD et l'UNOPS participent à la construction de cinq ponts dans la partie orientale du pays pour relier des régions potentiellement riches sur le plan agricole aux grands marchés du pays afin d'encourager les investissements dans le secteur agricole ainsi que la circulation des biens, des services et de l'information entre les districts. UN 54 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عاملين مع وزارة الأشغال العامة إنشاء خمسة جسور عبر الجزء الشرقي من البلد من أجل ربط المناطق ذات الإمكانات الزراعية الثرية بالأسواق الرئيسية في البلد، مما يعزز الاستثمار في قطاع الزراعة ويعزز تدفق السلع والخدمات والمعلومات فيما بين المقاطعات.
    469. Ce projet prévoyait la construction d'un pont de chemin de fer et de cinq ponts routiers sur le canal du Tharthar, reliant le lac Tharthar au Tigre. UN 469- كان المشروع الخامس يعرف باسم جسر الثرثار ويشمل إنشاء جسر للسكك الحديدية وخمسة جسور للطرق الرئيسية فوق قناة الثرثار التي تربط بحيرة الثرثار بنهر دجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus