"cinq programmes" - Traduction Français en Arabe

    • خمسة برامج
        
    • البرامج الخمسة
        
    • وخمسة برامج
        
    cinq programmes internationaux concernent le Programme d'action mondial. UN تتعاطى خمسة برامج دولية مع برنامج العمل العالمي.
    Cette phase se poursuit à l'heure actuelle conformément à un programme général de travail, structuré en cinq programmes spécifiques, à savoir, milieu physique, ingénierie, milieu socio-économique, évaluation et relations externes. UN ويضطلع بالعمل حاليا في هذه المرحلة وفقا لبرنامج عمل عام يتألف من خمسة برامج محددة وهي البيئة المادية، والهندسة، والبيئة الاجتماعية ـ الاقتصادية، والتقييم، والعلاقات الخارجية.
    cinq programmes ont déjà une portée nationale, bénéficiant de mécanismes d'exécution dans l'ensemble du pays; ils ont été conçus pour servir de plate-forme à des contributions financières supplémentaires. UN وتتميز خمسة برامج محددة بآليات للتغطية والتنفيذ على نطاق البلد، وقد صُممت لتخدم كأساس للتمويل اﻹضافي من قبل المانحين.
    cinq programmes de formation ont jusqu'à maintenant été offerts à Rome, Panama, Bangkok, Berne et Brindisi. UN ونفذ البرنامج حتى الآن خمسة برامج تدريبيـة في روما وبنما وبانكوك وبرن وبرينديزي.
    Le tableau 1 du rapport présente une ventilation des allocations proposées entre ces cinq programmes. UN وفي الجدول ١ الوارد في الصفحة ٥ من التقرير تفصيل للمخصصات المقترحة بين هذه البرامج الخمسة.
    cinq programmes de formation ont jusqu’à maintenant été offerts à Rome, Panama, Bangkok, UN ونفذ البرنامج حتى الآن خمسة برامج تدريبيـة في روما وبنما وبانكوك وبرن وبرينديزي.
    cinq programmes régionaux: Afrique, Afrique de l'Ouest et Nigéria, Afrique de l'Est, Afrique australe, et Afrique du Nord; UN خمسة برامج إقليمية هي: عموم أفريقيا؛ وغربي أفريقيا ونيجيريا؛ وشرقي أفريقيا؛ وجنوبي أفريقيا؛ وشمالي أفريقيا؛
    Facilitation de la formulation et de la mise en œuvre des cinq programmes d'action sous-régionaux UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    Le Congrès national en 2005 a également adopté cinq programmes de travail, à savoir : UN واعتمد المؤتمر الوطني في عام 2005 أيضا خمسة برامج عمل هي:
    Il s'agit entre autres, des politiques sectorielles qui se sont matérialisées par le lancement de cinq programmes cadres suivants : UN ويتعلق الأمر في جملة أمور أخرى بسياسات قطاعية تم تحقيقها بواسطة إطلاق خمسة برامج إطارية هي:
    Facilitation de la formulation et de la mise en œuvre des cinq programmes d'action sous-régionaux UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    Investissement dans des programmes communautaires initiaux dans le cadre de cinq programmes à l'intention d'anciens militaires et membres de gang UN الاستثمار في البرامج الأولية للمجتمعات المحلية في خمسة برامج متعلقة بالأفراد العسكريين السابقين وأعضاء العصابات
    Recommandation : Les Nations Unies devraient agir dans l'unité en mettant en place d'ici à 2007 cinq programmes uniques de pays, à titre expérimental. UN توصية: ينبغي للأمم المتحدة ' ' توحيد أدائها`` من خلال وضع خمسة برامج قطرية موحدة كنماذج تجريبية، بحلول عام 2007.
    Les coordonnateurs de cinq programmes ont répondu qu'ils établissaient des rapports d'évaluation annuels. UN وذكرت خمسة برامج أنها تصدر تقارير سنوية بشأن التقييم.
    :: Exécution de cinq programmes de formation communautaires destinés à renforcer les capacités locales en matière de mécanismes de protection des droits de l'homme UN :: تنفيذ خمسة برامج تدريبية مجتمعية لبناء القدرات المحلية في مجال آليات حماية حقوق الإنسان
    La FAO exécute enfin cinq programmes régionaux sur la recherche agricole au niveau de l’exploitation, la communication pour le développement, le développement de l’aquaculture, la production et la santé animales et la sécurité semencière. UN وتنفذ الفاو خمسة برامج إقليمية في ميدان اﻷبحاث الزراعية على مستوى المزارع، وفي الاتصالات من أجل التنمية، وتطوير الزراعة المائية، وصحة الحيوان وتربيتها، وإنتاج اﻷغذية واﻷمن الغذائي.
    Ce plan national comprend les cinq programmes ci-après qui consistent à : UN وتتكون خطة السياسة الوطنية هذه من خمسة برامج على النحو التالي:
    Seulement cinq programmes sur 25 bénéficient d'un appui technique pour l'acquisition d'enseignements. UN حيث يتوفر خمسة برامج فقط من بين 25 برنامجا دعم تقني مخصص للقيام بأنشطة تعلم الدروس.
    À ce jour, cinq programmes nationaux pour le développement des handicapés ont été mis en œuvre. UN وقد نفَّذت الصين حتى الآن خمسة برامج وطنية لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    16. Pour quatre des cinq programmes examinés, l'UNITAR a mis en place des programmes d'assistance clairement définis. UN ١٦ - أنشأ المعهد أربعة برامج للمساعدة محددة بوضوح، وذلك من بين البرامج الخمسة التي جرى فحصها.
    Elle demande si les programmes se sont fixés des points de référence, des objectifs et des délais; comment les responsabilités seront établies si les objectifs ne sont pas atteints; et quelle part du budget total de la Guinée est allouée à chacun de ces cinq programmes. UN وتساءلت عما إذا كانت البرامج تحدد علامات وأهدافا، إلى جانب الأطر الزمنية، وكيف يمكن محاسبتها إذا لم يتم تحقيق النتائج، وما هي النسبة المخصصة من الميزانية الكلية لغينيا إلى كل من البرامج الخمسة.
    Quatre lois et cinq programmes nationaux ont été adoptés pour leur assurer une protection sociale et un niveau de vie adéquat. UN فهناك أربعة قوانين وطنية وخمسة برامج محلية تنفذ الآن لتوفير الرعاية الاجتماعية ومستوى المعيشة اللائق للمسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus