"cinquantaine de" - Traduction Français en Arabe

    • خمسين
        
    • خمسون
        
    Ce que tu décris aurait impliqué une cinquantaine de personnes. Open Subtitles إن ما تقوله سيتضمن تورط حوالي خمسين شخصًا.
    L'exécution en est confiée à un secrétariat technique d'une cinquantaine de personnes basé à Suva (Fidji). UN وتضطلع ببرنامج العمل أمانة تقنية مقيمة في صوفا، فيجي، تضم حوالي خمسين موظفا.
    La mission multinationale d'observation se composera de 88 observateurs civils et militaires et d'un groupe d'appui d'une cinquantaine de personnes. UN وستتألف بعثة المراقبة المتعددة الجنسيات من ٨٨ من المراقبين المدنيين والعسكريين ومن فريق للدعم قوامه حوالي خمسين فردا.
    Des témoins oculaires affirment qu'une cinquantaine de Géorgiens ont été torturés puis pendus à des pylônes électriques à Leselidze. UN ويذكر شهود العيان أن نحو خمسين جورجيا قد عذبوا وشنقوا على أعمدة الكهرباء في ليسلدزي.
    Dans une cinquantaine de pays - des pays développés et des pays émergents pour la plupart - des enquêtes ont été menées auprès de particuliers utilisant l'Internet. UN وقد أجرى خمسون بلداً من البلدان المتقدمة والبلدان الناشئة دراسات استقصائية عن مستعملي الإنترنت لديها.
    Malgré tous les efforts consentis, le bilan provisoire à ce jour fait état d'une cinquantaine de morts, majoritairement des civils innocents. UN رغم جميع الجهود المبذولة، تشير الحصيلة المؤقتة إلى وفاة حوالى خمسين شخصا، معظمهم من المدنيين الأبرياء.
    Comme indiqué plus haut, le jour où la mission s'est rendue à Daloa, il y a eu des affrontements à Duekoué, qui se trouve à une cinquantaine de kilomètres. UN وكما هو مذكور أعلاه، وقع في اليوم الذي زارت فيه البعثة دالوا، اشتباك في دويكوي التي تبعد حوالي خمسين كيلومترا.
    Les militaires auraient arrêté une cinquantaine de personnes sur la place du marché, soupçonnées de complicité avec les rebelles, et les auraient emmenées à la brigade avant de les y exécuter. UN وأوقف العسكريون زهاء خمسين شخصاً على ساحة السوق متهمين إياهم بالتواطؤ مع المتمردين، واقتادوهم إلى المفرزة وأعدموهم.
    Au Cambodge, le Centre pour les droits de l'homme a financé jusqu'ici une cinquantaine de projets dont la réalisation a été confiée à des organisations non gouvernementales. UN وقام مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا حتى اﻵن بتمويل نحو خمسين مشروعاً لحقوق اﻹنسان تنفذها منظمات غير حكومية.
    Plus une cinquantaine de rapports avant 2002 Résumés UN إضافة إلى حوالي خمسين تقريراً صدرت قبل عام 2002.
    Ces services collaborent étroitement avec les organisations non gouvernementales, qui gèrent une cinquantaine de foyers d'accueil. UN وتتعاون هذه المكاتب بدرجة كبيرة مع المنظمات غير الحكومية التي تدير نحو خمسين مركزا من مراكز استقبال.
    Le public est représenté, chaque année, par plus d'une cinquantaine de nationalités. UN وكل عام، يستفيد من الأنشطة أشخاص من خمسين جنسية تقريبا.
    Évidemment, si j'étais toi, j'aurais séduit façon succube une cinquantaine de vendeurs. Open Subtitles بالطبع لو كنت مكانك فإنني سوف اتسبب في ايذاء حياة خمسين من بائعي الاحذية
    Et là, je parle en tant qu'ami de longue date, il doit y avoir une cinquantaine de choses auxquelles cette personne n'a pas pensé. Open Subtitles و أنا الآن أتحدث إليك كصديق هناك ما يقرب من خمسين شئ غفل عنها هذا الشخص
    83. Une cinquantaine de formules judiciaires ont été compilées par le Greffe. UN ٨٣ - قام قلم سجل المحكمة بإعداد نحو خمسين نموذجا قضائيا.
    Par ailleurs, une cinquantaine de systèmes nationaux ou régionaux sont exploités par une trentaine d'entreprises d'Australie, de Chine, d'Inde, d'Indonésie, du Japon, de Corée, de Malaisie, des Philippines et de Thaïlande. UN ويقوم على تشغيل حوالي خمسين نظاما ساتليا محليا أو إقليميا قرابة ثلاثين مؤسسة من استراليا واندونيسيا وتايلند والصين والفلبين وكوريا وماليزيا والهند واليابان.
    Une cinquantaine de personnes seraient détenues dans les cachots de la DEMIAP depuis le début de mars 1998. UN ويقال إن خمسين شخصاً تقريباً محتجزون في زنزانات هذا المركز منذ بداية آذار/مارس 1998.
    Cette Commission, formée d'une cinquantaine de membres représentant les principales tendances et sensibilités politiques et d'un bureau de six à huit personnes, a commencé ses travaux au printemps 1995 dans un climat difficile. UN وتتألف هذه اللجنة من نحو خمسين عضوا يمثلون الاتجاهات والحساسيات السياسية الرئيسية، ومن مكتب إداري مؤلف من ستة إلى ثمانية أشخاص. وقد استهلت اللجنة أعمالها في ربيع عام ٥٩٩١ في ظل مناخ عصيب.
    Selon les homologues iraquiens, le programme original prévoyait une cinquantaine de prototypes avant la mise au point définitive de la conception, mais en fait seuls cinq prototypes avaient été construits avant qu'une version acceptable n'ait été obtenue. UN ووفقا لما ذكره النظراء العراقيون، تنبأ برنامج الاستحداث اﻷصلي بعمل مجموعة تبلغ نحو خمسين طرازا أوليا قبل الوصول الى تصميم نهائي ولكن تبين أنه لم يلزم سوى بناء خمسة طرز أولية قبل تحقيق طراز مقبول.
    En effet, il y a un demi-siècle, au sortir de la guerre, une cinquantaine de nations ont jeté les bases d'un système de société résolument tourné vers la liberté, la paix, la sécurité collective, le bien-être économique et social. UN والواقع، أنه قبل نصف قرن، أرست خمسون أمة، بعد نهاية الحرب مباشرة، أسس نظام مجتمع يتجه بعزيمة نحو الحرية والسلام واﻷمن الجماعي والرفاه الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1982, après l'opération Paix pour la Galilée au Liban, une cinquantaine de femmes et quelques hommes, les «Parents contre le silence», ont recueilli des signatures et signé des pétitions réclamant le retrait des troupes israéliennes du Liban. UN وفي عام ٢٨٩١، بعد عملية السلام للجليل في لبنان، شاركت خمسون امرأة تقريبا مع عدد قليل من الرجال تحت اسم " اﻵباء ضد الصمت " لجمع توقيعات وتوقيع عرائض تدعو إلى انسحاب القوات اﻹسرائيلية من لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus