C'est aujourd'hui la cinquième et dernière séance consacrée au thème des garanties de sécurité négatives. | UN | وجلستنا اليوم هي الخامسة والأخيرة بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
La cinquième et dernière consultation officieuse a examiné les principaux messages dont est porteur le Rapport de 2007. | UN | وغطت المشاورة غير الرسمية الخامسة والأخيرة الرسائل الرئيسية لتقرير عام 2007. |
Ces corps avaient été retrouvés durant la cinquième et dernière opération conjointe de recherche effectuée en Corée du Nord par les États-Unis et l'Armée populaire coréenne. | UN | وقد استرجعت تلك الرفات في كوريا الشمالية خلال عملية استرجاع الرفات الثنائية الخامسة والأخيرة لعام 1998 المشتركة بين الولايات المتحدة والجيش الشعبي الكوري. |
La cinquième et dernière action prioritaire de l'avis de mon pays porte sur le contrôle de la circulation et la réglementation du commerce des armes. | UN | الإجراء الخامس والأخير على سلم أولوية بلدي هو فرض الرقابة على تداول الأسلحة وتنظيم تجارة الأسلحة. |
Dans la cinquième et dernière section sont formulées des conclusions et recommandations succinctes. | UN | ويعرض الفرع الخامس والأخير من هذا التقرير استنتاجات وتوصيات موجزة. |
:: Le Président a approuvé la cinquième et dernière phase de transition le 18 juin 2013. | UN | :: في 18 حريزان/يونيه 2013، وافق الرئيس على المرحلة الخامسة والأخيرة من العملية الانتقالية |
L'Équipe s'est rendue dans le pays une cinquième et dernière fois en avril et elle a présenté son rapport final. | UN | وأجرى الفريق زيارته الخامسة والأخيرة في نيسان/أبريل، وقدم تقريره النهائي في هذا الشأن. |
La cinquième et dernière affaire impliquant une partie inscrite sur la Liste récapitulative dont le Tribunal a été saisi est en instance. | UN | أما القضية الخامسة والأخيرة المنظورة أمام المحكمة الابتدائية والتي تشمل أحد الأطراف المدرجة أسماؤهم في القائمة فما زالت معلقة. |
La difficulté était aggravée par le fait que les États qui étaient devenus parties à la Convention après le lancement du Mécanisme seraient examinés au cours de la cinquième et dernière année du cycle. | UN | وما يزيد من صعوبة الأمر أنَّ الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية بعد إطلاق الآلية سوف تخضع للاستعراض خلال السنة الخامسة والأخيرة من دورة الاستعراض. |
Le 18 juin 2013, le Président Hamid Karzaï a annoncé la cinquième et dernière phase de la transition; à cette date-là, les forces afghanes ont assumé la responsabilité première de la sécurité des 30 millions d'Afghans dans l'ensemble du pays. | UN | 14 - وفي 18 حزيران/يونيه 2013، أعلن الرئيس حامد كرزاي المرحلة الخامسة والأخيرة من الانتقال الأمني التي تولت عندها القوات الأفغانية المسؤولية الأمنية الرئيسية في جميع أرجاء البلد لجميع سكان أفغانستان البالغ عددهم 30 مليون نسمة. |
La cinquième et dernière lecture des projets a été achevée le 3 décembre, et le Président a ensuite continué de procéder à des consultations bilatérales énergiques. | UN | وقد أُنجزت القراءة الخامسة والأخيرة للمشاريع في 3 كانون الأول/ديسمبر، وبعد ذلك واصلت الرئاسة إجراء مشاورات ثنائية مكثفة. |
9) Projet d'ordre du jour de la cinquième et dernière séance plénière (WSIS03/GENEVA/ADM/10) | UN | 9 - مشروع جدول أعمال الجلسة العامة الخامسة والأخيرة (الوثيقة WSIS-03/GENEVA/ADM/10) |
Lors de la visite que le Président a effectuée aux États-Unis en janvier, il a été convenu que la cinquième et dernière phase serait annoncée au premier trimestre 2013, mais qu'elle ne serait mise en œuvre qu'en milieu d'année. | UN | وخلال زيارة الرئيس إلى الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير، اتُفق على أن يجري الإعلان عن المرحلة الخامسة والأخيرة في الربع الأول من عام 2013 ولئن كانت ستنفَّذ في منتصف العام. |
Le lancement de la cinquième et dernière phase de la transition en matière de sécurité durant le présent trimestre, les forces de sécurité afghanes ayant pris la direction des opérations dans l'ensemble du pays, a confirmé que la FIAS entendait mettre fin à ses opérations l'an prochain. | UN | 58 - وقد أدى الشروع في المرحلة الخامسة والأخيرة من العملية الانتقالية الأمنية خلال الربع الحالي من السنة وتولي قوات الأمن الأفغانية القيادة في جميع أنحاء البلد إلى تأكيد عزم القوة الدولية للمساعدة الأمنية على إنهاء عملياتها في العام المقبل. |
Enfin, j'aimerais qu'à la fin de la session, nous puissions faire avancer la préparation d'un projet de texte révisé contenant peu de questions en suspens et que nous examinerons à notre cinquième et dernière session. | UN | 24 - وأخيراً، أود أن نتمكن من المضي قدماً بنهاية هذه الدورة من إعداد مشروع نص منقح تكون المسائل العالقة فيه محدودة للنظر فيه في دورتنا الخامسة والأخيرة. |
La cinquième et dernière session se déroulera du 13 au 18 janvier 2013, avant la vingt-septième session ordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | وستعقد الدورة الخامسة والأخيرة في الفترة من 13 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2013، قبيل الدورة العادية السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
Le rapport relatif aux réclamations palestiniennes est consacré aux réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie D); et le rapport sur les réclamations de la catégorie F4 porte sur l'examen de la cinquième et dernière tranche de réclamations relatives à l'environnement. | UN | ويتعلق التقرير الفلسطيني بالمطالبات الفردية الفلسطينية من الفئة دال بالتعويض عن أضرار تتجاوز قيمتها 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ ويتناول التقرير الخاص بالمطالبات من الفئة واو - 4 استعراض الدفعة الخامسة والأخيرة من المطالبات البيئية. |
Cette coopération a pour cadre principal le mécanisme interinstitutions créé pour appuyer l'exécution du Programme d'action de la Conférence à l'issue de la cinquième et dernière session du Groupe directeur en 2000. | UN | والآلية المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت لدعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر عقب الاجتماع الخامس والأخير للفريق التوجيهي في عام 2000، تشكل الإطار الرئيسي لهذا التعاون. |
16. La cinquième et dernière réunion du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet s'est tenue à Genève en février 2012. | UN | 16- وجرى الاجتماع الخامس والأخير للفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت والتابع للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في جنيف في شباط/فبراير 2012. |
Ayant demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que la cinquième et dernière tranche annuelle des contributions échelonnées au financement du plan-cadre, d'un montant de 340,96 millions de dollars, avait été mise en recouvrement en 2011. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن القسط الخامس والأخير من الأنصبة المقررة التي تسدد على مدى سنوات متعددة سيجري سداده في عام 2011. |
La cinquième et dernière session du Comité serait consacrée à la mise au point définitive de son rapport. | UN | وتُكرس الدورة الخامسة والنهائية للجنة لإعداد الصيغة النهائية للتقرير. |