"cinquièmes de" - Traduction Français en Arabe

    • أخماس
        
    Les quatre cinquièmes de la production de nickel primaire sont utilisés pour la fabrication d'alliages, et en particulier d'acier inoxydable. UN ويستخدم أربعة أخماس إنتاج النيكل الخام في انتاج سبائك مع معادن أخرى، لا سيما لانتاج الصلب الذي لا يصدأ.
    D’ici à 2030, plus des trois cinquièmes de la population habiteront en milieu urbain. UN وبحلول عام 2030، سيكون أكثر من ثلاثة أخماس سكان العالم حضريين.
    Les quatre cinquièmes de l'humanité vivent dans le sous-développement et la pauvreté. UN فأربعة أخماس البشرية تعيش في ظل ظروف من التخلف الإنمائي والفقر.
    Selon des économistes internationaux, le chômage frappe près des quatre cinquièmes de la population. UN ويفيد الخبراء الاقتصاديون الدوليون بأن البطالة تشمل ما يقرب من أربعة أخماس السكان.
    Aujourd'hui, plus des quatre cinquièmes de la population de la République autonome abkhaze se trouvent hors de ses frontières. UN واليوم، لا يزال هناك أكثر من أربعة أخماس سكان جمهورية أبخازيا المستقلة خارج حدودها.
    Mais une telle loi doit être adoptée à la majorité des trois cinquièmes de chacune des deux chambres. UN ولكن، قبل اعتماد تشريع من هذا القبيل بصفته قانوناً، يجب أن يحظى بأغلبية ثلاثة أخماس أعضاء كل من مجلسي البرلمان.
    Aujourd'hui, les Tokélaou doivent environ les quatre cinquièmes de leur budget annuel à la Nouvelle-Zélande. UN ففي الوقت الحاضر، توفر نيوزيلندا حوالي أربعة أخماس الميزانية السنوية لتوكيلاو.
    Les quatre cinquièmes de l'humanité, qui vivent dans les pays en développement, ne disposent que d'une voix au sein des membres permanents. UN إذ أن أربعة أخماس البشرية التي تعيش في الدول النامية لا يوجد لديها سوى صوت واحد بين الأعضاء الدائمين.
    Vingt-huit des pays fortement touchés appartiennent au groupe des pays les moins avancés et abritent trois cinquièmes de la population de ce groupe. UN وينتمي 28 بلدا من البلدان المتأثرة إلى حد كبير إلى فئة أقل البلدان نموا وتمثل ثلاثة أخماس سكان تلك الفئة.
    C’est vers 2030 que plus des trois cinquièmes de la population mondiale seront dans les villes, c’est-à-dire cinq ans plus tard qu’on ne le prévoyait auparavant. UN وسيكون أكثر من ثلاثة أخماس سكان العالم سكانا للحضر بحلول عام ٢٠٣٠، أي بعد خمس سنوات من الموعد الذي كان متوقعا من قبل.
    Le problème qui affecte déjà les quatre cinquièmes de la population burundaise est encore aggravé par le retour d'anciens réfugiés ou rapatriés. UN وتزداد حدة المشكلة التي تؤثر فعلا على أربعة أخماس السكان في بوروندي بفعل عودة اللاجئين القدامى أو العائدين إلى الوطن.
    Ces pays représentaient approximativement les quatre cinquièmes de la population totale des pays en développement. UN وشكلت هذه الاقتصادات نحو أربعة أخماس مجموع سكان البلدان النامية.
    Ainsi, en 1996, les quatre cinquièmes de la population de la région se trouvaient à l'extérieur de celle-ci. UN ومن ثم، فإن أربعة أخماس سكان المنطقة قد وجدت نفسها بحلول عام ١٩٩٦ خارجة منها.
    En outre, les quatre cinquièmes de la production industrielle de l'Afrique subsaharienne sont classés dans la catégorie des technologies peu avancées. UN إضافة إلى ذلك، يصنف ما يبلغ أربعة أخماس الإنتاج الصناعي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على أنه إنتاج متدن تكنولوجيا.
    Les quatre cinquièmes de l'eau vendue par des fournisseurs privés serait contaminée. UN ويُقدر أن أربعة أخماس المياه التي يبيعها هؤلاء البائعون ملوثة.
    Les pays en développement, qui comptent près des quatre cinquièmes de la population mondiale, ne participent qu'à un tiers des échanges internationaux. UN والبلدان النامية، التي يبلغ عدد سكانها أربعة أخماس سكان العالم تقريبا، لا تشارك إلا في ثلث التجارة الدولية.
    "quatre cinquièmes de branlette" a dit ? Open Subtitles ما قالته هذه الاربع أخماس االتى تقوم بالأستمناء؟
    Etant donné que le FPR contrôlait environ les quatre cinquièmes de la frontière et était opposé au déploiement d'observateurs du côté rwandais, les observateurs militaires seraient déployés du côté ougandais de la frontière. UN ونظرا ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر على نحو أربعة أخماس الحدود وتعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي، سيتم وزع المراقبين العسكريين على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    Nous nous trouvons aujourd'hui devant un grand paradoxe : bien que l'humanité ait créé des conditions encore jamais vues de développement scientifique et technologique, la pauvreté et l'incapacité de régler les problèmes fondamentaux des quatre cinquièmes de la population mondiale augmentent sans cesse. UN إننا نواجه معضلة كبرى: فمع أن البشرية هيأت ظروف لم يسبق لها مثيل للتنمية العلمية والتكنولوجية، فإن الفقر وعدم القدرة على معالجة المشاكل اﻷساسية ﻷربعة أخماس سكان العالم في ازدياد مستمر.
    Le FPR contrôle environ les quatre cinquièmes de la frontière et est opposé au déploiement d'observateurs sur le côté rwandais. UN وتمتد الحدود نحو ١٥٠ كيلو متر على مدى النظر، وتسيطر قوات الجبهة الوطنية على أربعة أخماس الحدود وهي تعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus