Ils ont exhorté le Gouvernement angolais à respecter pleinement les activités légales de l'UNITA et les droits de tous les citoyens angolais. | UN | وطلبوا إلى حكومة أنغولا إبداء الاحترام الكامل لﻷنشطة المشروعة التي يقوم بها يونيتا وحقوق جميع المواطنين اﻷنغوليين. |
Cet accident a coûté la vie à tous les passagers, dont 139 citoyens angolais. | UN | وقد أدى الحادث إلى مقتل جميع الركاب، منهم ٩٣١ من المواطنين اﻷنغوليين. |
8. Souligne l'importance que revêt le renforcement de l'état de droit, notamment la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national; | UN | ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
8. Souligne l'importance que revêt le renforcement de l'état de droit, notamment la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national; | UN | ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
Depuis une année, aucun passeport togolais n'est donc normalement et légalement entre les mains de citoyens angolais. | UN | ولذا لا يوجد منذ سنة أي جواز سفر توغولي بصورة عادية وقانونية بحوزة مواطنين أنغوليين. |
:: L'extradition et l'expulsion de citoyens angolais du territoire national ne sont pas autorisées; | UN | :: يحظر تسليم أو طرد المواطنين الأنغوليين من الإقليم الوطني؛ |
4. Souligne qu’il importe de renforcer l’État de droit, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l’ensemble du territoire national; | UN | ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
11. Souligne qu’il importe de renforcer l’état de droit, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l’ensemble du territoire national; | UN | ١١- يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفيــر الحمايــة الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
8. Souligne l’importance que revêt le renforcement de l’état de droit, notamment la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l’ensemble du territoire national; | UN | ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
11. Souligne qu'il importe de renforcer l'état de droit, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national; | UN | ١١ - يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
Page 4. Souligne qu'il importe de renforcer l'État de droit, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national; | UN | ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
11. Souligne qu'il importe de renforcer l'état de droit et le respect des droits de l'homme, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national, en particulier celle des représentants et des membres de tous les partis politiques; | UN | ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛ |
Page 4. Souligne qu'il importe de renforcer l'État de droit, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national; | UN | ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
11. Souligne qu'il importe de renforcer l'état de droit, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national; | UN | ١١ - يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛ |
11. Souligne qu'il importe de renforcer l'état de droit et le respect des droits de l'homme, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l'ensemble du territoire national, en particulier celle des représentants et des membres de tous les partis politiques; Page | UN | ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛ |
11. Souligne qu’il importe de renforcer l’état de droit et le respect des droits de l’homme, y compris la protection pleine et entière de tous les citoyens angolais sur l’ensemble du territoire national, en particulier celle des représentants et des membres de tous les partis politiques; | UN | ١١ - يؤكد على أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، ولا سيما لممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛ |
Sont présumées être citoyens angolais les personnes nées sur le territoire angolais. | UN | كما أن الأشخاص المولودين في الأراضي الأنغولية يعتبرون مواطنين أنغوليين. |
Communiqué Le Gouvernement angolais a appris que le Gouvernement togolais avait expulsé 56 citoyens angolais associés avec l'organisation militaire UNITA, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1 - علمت الحكومة الأنغولية أن حكومة توغو قامت بطرد 56 من المواطنين الأنغوليين الذين لهم صلة بمنظمة يونيتا العسكرية، امتثالا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة. |