Les Pays-Bas se félicitent vivement du rôle de la société civile dans ce processus. | UN | ترحب هولندا ترحيبا حارا بدور المجتمع المدني في تلك العملية. |
La délégation canadienne se félicite des vues du Rapporteur spécial sur les moyens de promouvoir la responsabilisation, la réadaptation, la réconciliation nationale et, en particulier, les rôles respectifs éventuels du Parlement et de la société civile dans ce processus. | UN | وأعربت عن ترحيبها بآراء المقرر الخاص بشأن أفضل طريقة لتعزيز المساءلة، وإعادة التأهيل والمصالحة الوطنية، وبخاصة بشأن منظوري الدورين المحتملين للبرلمان والمجتمع المدني في تلك العملية. |
Le Kazakhstan s'efforce d'aider les victimes, individuellement, et coopère également avec des acteurs de la société civile dans ce processus. | UN | وتحاول كازاخستان دعم الضحايا فرادى وتتعاون أيضاً مع القوى الفاعلة في المجتمع المدني في العملية. |
Notant également que plusieurs États avaient reconnu les droits des personnes d'ascendance africaine dans leur constitution nationale et leur législation interne, elle a souligné le rôle inestimable des organisations de la société civile dans ce processus. | UN | ولاحظت أيضاً أن عدة دول اعترفت بحقوق المنحدرين من أصل أفريقي في دساتيرها الوطنية وتشريعاتها المحلية وسلطت الضوء على الدور القيم الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني في العملية. |