i) Les moyens possibles de garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires; | UN | ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛ |
r. Déploiement, relève et rapatriement des contingents; gestion de tous les contrats de transport aérien et de tous les affrètements d’aéronefs à l’appui des missions sur le terrain; regroupement des déplacements de la police civile et des observateurs militaires et de l’acheminement des marchandises destinées aux missions; | UN | ص - نشر الوحدات العسكرية والسهر على تناوبها وإرجاعها إلى بلدانها، وإدارة كل عقود النقل البحري وعقود استئجار وسائل النقل لدعم البعثات الميدانية؛ ودمج تنقلات مراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين مع أنشطة إرسال الشحنات في البعثات الميدانية؛ |
r. Déploiement, relève et rapatriement des contingents; gestion de tous les contrats de transport aérien et de tous les affrètements d’aéronefs à l’appui des missions sur le terrain; regroupement des déplacements de la police civile et des observateurs militaires et de l’acheminement des marchandises destinées aux missions; | UN | ص - نشر الوحدات العسكرية والسهر على تناوبها وإرجاعها إلى بلدانها، وإدارة كل عقود النقل البحري وعقود استئجار وسائل النقل لدعم البعثات الميدانية؛ ودمج تنقلات مراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين مع أنشطة إرسال الشحنات في البعثات الميدانية؛ |
a) Garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires. | UN | (أ) المساواة في المعاملة بين أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكّلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين. |
Ainsi, le montant maximum des indemnités versées aux ayants droit des militaires des contingents et des membres des unités de police constituées décédés est de 50 000 dollars, alors que celui des indemnités versées aux ayants droit des membres de la police civile et des observateurs militaires décédés peut dépasser 50 000 dollars si le dernier salaire annuel des intéressés était supérieur à 25 000 dollars. | UN | وفي حين يُمنح للمستحقين من أسر أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة المتوفين مبلغ أقصاه 000 50 دولار؛ فإن ما يدفع للمستحقين من أُسر ضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين قد يتجاوز 000 50 دولار إذا كان آخر مرتب سنوي قبضوه يتجاوز 000 25 دولار. |
a) Les moyens possibles de garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires servant dans des opérations de maintien de la paix; | UN | )أ) خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛ |
a) Les moyens possibles de garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires servant dans des opérations de maintien de la paix; | UN | (أ) خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة، وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛ |
a) Les moyens possibles de garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires servant dans des opérations de maintien de la paix ; | UN | (أ) خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛ |
a) Les moyens possibles de garantir l'égalité de traitement des membres des contingents, des unités de police constituées et de la police civile et des observateurs militaires servant dans des opérations de maintien de la paix; | UN | (أ) خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛ |
Au paragraphe 51, le Comité recommande que l'Administration insiste auprès des missions pour qu'elles appliquent les procédures en vigueur concernant les créances à recouvrer, au moment de la cessation de service, auprès des fonctionnaires, des membres de la police civile et des observateurs militaires, afin d'éviter des pertes financières à l'Organisation. | UN | 32- وفي الفقرة 51، أوصى المجلس بأن تؤكد إدارة الأمم المتحدة على البعثات تطبيق الإجراءات المتبعة لحسابات القبض التي يتعين استردادها من الموظفين وأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين المنتهية خدماتهم تحاشيا لتكبد المنظمة خسائر مالية. |
q. Déployer, relever et rapatrier les contingents; gérer tous les contrats de transport aérien et tous les affrètements d'aéronefs à l'appui des missions sur le terrain; et regrouper les déplacements de la police civile et des observateurs militaires ainsi que l'acheminement des marchandises destinées aux missions; | UN | ف - نشر الوحدات العسكرية والسهر على تناوبها وإرجاعها إلى بلدانها، وإدارة كل عقود النقل البحري وعقود استئجار وسائل النقل لدعم البعثات الميدانية؛ ودمج تنقلات مراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين مع أنشطة إرسال الشحنات في البعثات الميدانية؛ |
q. Déployer, relever et rapatrier les contingents; gérer tous les contrats de transport aérien et tous les affrètements d'aéronefs à l'appui des missions sur le terrain; et regrouper les déplacements de la police civile et des observateurs militaires ainsi que l'acheminement des marchandises destinées aux missions; | UN | ف - نشر الوحدات العسكرية والسهر على تناوبها وإرجاعها إلى بلدانها، وإدارة كل عقود النقل البحري وعقود استئجار وسائل النقل لدعم البعثات الميدانية؛ ودمج تنقلات مراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين مع أنشطة إرسال الشحنات في البعثات الميدانية؛ |
Le statut juridique de la police civile et des observateurs militaires tombe sous le coup de l'article IV de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, alors que celui des militaires relève de la juridiction pénale exclusive de leur propre pays, ce qui les met à l'abri de poursuites pénales dans le pays hôte. | UN | وقال إن المركز القانوني للشرطة المدنية والمراقبين العسكريين يندرج ضمن المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها بينما يظل المركز القانوني للأعضاء العسكريين مندرجاً بصورة حصرية ضمن الولاية القضائية للسلطات الوطنية التي يتبعونها بما يجعلهم محصنين من أي عمليات مقاضاة جنائية في البلد المضيف. |
b) Organiser et coordonner le déménagement du mobilier et des effets personnels des fonctionnaires dans les lieux d'affectation du monde entier, ainsi que des expéditions d'effets personnels (100 kg) destinés aux membres de la police civile et des observateurs militaires affectés aux missions de maintien de la paix; | UN | (ب) ترتيب وتنسيق نقل الأمتعة المنزلية والشخصية للموظفين من وإلى شتى الأماكن في جميع أنحاء العالم بما في ذلك الشحنات التي يبلغ وزنها 100 كليوغرام لأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في بعثات حفظ السلام |