"civile et du secteur privé aux" - Traduction Français en Arabe

    • المدني والقطاع الخاص في
        
    • المدني والقطاع الخاص من
        
    Les partenariats noués à cette occasion constituent un bon modèle qui peut être utilisé pour accroître la participation de la société civile et du secteur privé aux travaux de la CNUCED axés sur des objectifs de développement concrets. UN ويبدو أن الشراكات التي بدأت هناك تشكل نموذجا صحيحاً يمكن استخدامه لتعزيز اشتراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أنشطة الأونكتاد لمتابعة الأهداف الإنمائية الملموسة المشتركة.
    À cet égard, nous voudrions réaffirmer les principes de la participation des organisations non gouvernementales, des organisations de la société civile et du secteur privé aux réunions plénières du sommet. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعيد التأكيد على مبدأ مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في الجلسات العامة لمؤتمر القمة.
    Plusieurs intervenants ont fait part de leur expérience des approches multipartites, et en particulier de la participation de la société civile et du secteur privé aux examens de pays. UN وأبلغ عدّة متكلمين عن تجاربهم في اتّباع نُهج تتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين، وخصوصاً عن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في الاستعراضات القُطرية.
    13. Certains participants ont pris note de la recommandation du Groupe de personnalités et du Consensus de São Paulo concernant la participation de la société civile et du secteur privé aux travaux de la CNUCED. UN 13- وأشار مشاركون إلى التوصية التي تقدَّم بها فريق الشخصيات البارزة وإلى توافق آراء ساو باولو بشأن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في عمل الأونكتاد.
    - Renforcement du rôle de la société civile et du secteur privé aux fins du développement UN :: تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل التنمية
    Se félicitant à cet égard de la participation d'entités de la société civile et du secteur privé aux consultations tenues avec diverses parties prenantes sur le financement du développement, dont les conclusions ont été présentées pendant le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 23 et 24 octobre 2007, UN " وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمشاركة كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المشاورات التي أجرتها الجهات المتعددة صاحبة المصلحة بشأن تمويل التنمية، وهي المشاورات التي عرضت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية، الذي أجري في نيويورك يومي 23 و 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2007،
    Les ressources extrabudgétaires jouent un rôle important en ce qu'elles permettent d'associer un plus large éventail d'acteurs de la société civile et du secteur privé aux activités qui relèvent du NEPAD, notamment des réunions de groupes d'experts et des tables rondes. UN وتؤدي الموارد الخارجة عن الميزانية دورا هاما في إشراك طائفة أوسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص في الأنشطة المتصلة بالشراكة الجديدة، بما في ذلك عقد اجتماعات وحلقات نقاش لأفرقة الخبراء.
    Se félicitant à cet égard de la participation d'entités de la société civile et du secteur privé aux consultations sur le financement du développement tenues avec beaucoup de parties prenantes, dont les conclusions ont été présentées pendant le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 23 et 24 octobre 2007, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمشاركة كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المشاورات التي تجريها الجهات المتعددة صاحبة المصلحة بشأن تمويل التنمية، وهي المشاورات التي عرضت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية، الذي أُجري في نيويورك يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Nous voudrions également souligner l'importance que le Guatemala attache à la participation de la société civile et du secteur privé aux réunions de suivi régulières de la Conférence, notamment à celles organisées avec des représentants de ces groupes les 11 et 22 octobre derniers. UN ونود أن نؤكد من جديد أن غواتيمالا تعلق أهمية على مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في المتابعة المنتظمة للمؤتمر التي جرت في جلسات الاستماع مع ممثلي تلك المجموعات المعقودة في 11 و 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    La participation croissante de la société civile et du secteur privé aux initiatives Sud-Sud occupe une place centrale dans de nombreuses transformations socioéconomiques, les sociétés transnationales du Sud fournissant plus d'investissements étrangers directs aux pays les moins avancés. UN 15 - وكانت المشاركة المتزايدة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب محوراً لكثير من التحوّلات الاقتصادية الاجتماعية، وقدمت الشركات عبر الوطنية في الجنوب مزيداً من الاستثمارات المباشرة الأجنبية لأقل البلدان نمواً.
    Se félicitant à cet égard de la participation d'entités de la société civile et du secteur privé aux consultations sur le financement du développement tenues avec beaucoup de parties prenantes, dont les conclusions ont été présentées pendant le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 23 et 24 octobre 2007, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمشاركة كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المشاورات التي يجريها أصحاب المصلحة المتعددون بشأن تمويل التنمية والتي عرضت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية الذي أجري في نيويورك يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    Se félicitant à cet égard de la participation d'entités de la société civile et du secteur privé aux consultations tenues avec diverses parties prenantes sur les questions de financement du développement, dont les conclusions ont été présentées pendant le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 27 et 28 juin 2005, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بمشاركة كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المشاورات فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن قضايا تمويل التنمية، وهي المشاورات التي عرضت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى، الذي أجري في نيويورك يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005، بشأن تمويل التنمية،
    Se félicitant à cet égard de la participation d'entités de la société civile et du secteur privé aux consultations tenues avec diverses parties prenantes sur les questions de financement du développement, dont les conclusions ont été présentées pendant le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 27 et 28 juin 2005, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمشاركة كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في المشاورات التي تجريها الجهات المتعددة صاحبة المصلحة بشأن مسائل تمويل التنمية، وهي المشاورات التي عرضت نتائجها في الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية، الذي أجري في نيويورك يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2005،
    b) L’évolution des systèmes politiques vers le pluralisme, la démocratie et la décentralisation; le rôle socioéconomique croissant de la société civile et du secteur privé, aux niveaux national et international; UN )ب( التحرك نحو التعددية، والنظم الديمقراطية، والحكم اللامركزي وتنامي دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    97. Il reste beaucoup à faire pour que les villes assurent de bonnes conditions de vie à tous, et pour commencer, il faut assurer la participation de la société civile et du secteur privé aux politiques nationales qui se doivent de respecter les valeurs humaines et essayer d’harmoniser les tendances démographiques avec le développement durable. UN ٩٧ - وما زال هناك شوط بعيد حتى تتمكن المدن من كفالة ظروف معيشية مواتية للجميع، ومن الواجب، كنقطة بداية، ضمان مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في السياسات الوطنية التي تلتزم باحترام القيم اﻹنسانية وتحاول تنسيق الاتجاهات الديمغرافية مع التنمية المستدامة.
    e) Accès des décideurs et négociateurs nationaux et des membres de la société civile et du secteur privé aux données scientifiques et aux informations relatives aux changements climatiques en vue d'étayer les décisions UN (هـ) استفادة راسمي السياسات والمفاوضين والمجتمع المدني والقطاع الخاص في مختلف البلدان من العلوم والمعلومات ذات الصلة بتغير المناخ لأغراض صنع القرارات
    Rappelant l'importance de la participation des organisations de la société civile et du secteur privé aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, ainsi que le rôle de ces parties prenantes dans la mise en œuvre de la Convention et du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie), UN وإذ يشدد على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وكذا إشراك أصحاب المصلحة هؤلاء في تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية)،
    Soulignant l'importance que revêtent la participation des organisations de la société civile et du secteur privé aux sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, et le rôle de ces parties prenantes dans la mise en œuvre de la Convention et du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (la Stratégie), UN وإذ يشدد على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، وكذا إشراك أصحاب المصلحة هؤلاء في تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية)،
    30. Le rapport sur la réunion de Lyon contenait quelques conclusions préliminaires, dont l'idée que le concept de partenariat, amélioré et replacé dans un cadre juridique et opérationnel bien défini, pourrait utilement contribuer au renforcement de la participation de la société civile et du secteur privé aux activités de la CNUCED dans la poursuite d'objectifs de développement communs. UN 30- وأضاف أن التقرير المتعلق باجتماع ليون قــد توصل إلــى بعض الاستنتاجات الأولية، مثل أن مفهوم الشراكة - بعد إدخال المزيد من التنقيحات عليه ووضعه ضمن إطار قانوني وتشغيلي واضح - يمكن أن يكون بمثابة أداة مفيدة لتعزيز اشتراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أنشطة الأونكتاد سعياً إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المشتركة.
    Le rapport sur la réunion de Lyon contenait quelques conclusions préliminaires, dont l'idée que le concept de partenariat, amélioré et replacé dans un cadre juridique et opérationnel bien défini, pourrait utilement contribuer au renforcement de la participation de la société civile et du secteur privé aux activités de la CNUCED dans la poursuite d'objectifs de développement communs. UN 30 - وأضاف أن التقرير المتعلق باجتماع ليون قــد توصل إلــى بعض الاستنتاجات الأولية، مثل أن مفهوم الشراكة - بعد إدخال المزيد من التنقيحات عليه ووضعه ضمن إطار قانوني وتشغيلي واضح - يمكن أن يكون بمثابة أداة مفيدة لتعزيز اشتراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أنشطة الأونكتاد سعياً إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المشتركة.
    e) Accès des décideurs et des négociateurs nationaux et des membres de la société civile et du secteur privé aux données scientifiques et aux informations relatives aux changements climatiques en vue d'étayer les décisions UN (هـ) استفادة صانعي السياسات في البلدان ومفاوضيها والمجتمع المدني والقطاع الخاص من العلوم والمعلومات ذات الصلة بتغير المناخ لأغراض صنع القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus