"civile et le système des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • المدني ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • المدني والأمم المتحدة
        
    Le Conseil de sécurité, les États Membres, la société civile et le système des Nations Unies ont tous contribué à ces activités. UN وقد ساهم مجلس الأمن والدول الأعضاء والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة جميعها في هذه الأنشطة.
    Elle continuera d'encourager la société civile et le système des Nations Unies à dialoguer avec le Comité. UN وقالت إن الوحدة ستواصل تشجيع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة على المشاركة مع اللجنة.
    De plus, passer d'une force de maintien de la paix à une mission politique spéciale implique de dialoguer avec le gouvernement du pays hôte, la société civile et le système des Nations Unies dans son ensemble. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الانتقال من عمليات حفظ السلام إلى البعثات السياسية الخاصة يستلزم التعاون بشكل مناسب مع الحكومة المضيفة والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة بشكل أعم.
    De nombreuses idées sur des initiatives qui pourraient être lancées se sont dégagées des consultations approfondies tenues avec les gouvernements, la société civile et le système des Nations Unies aux niveaux mondial, régional et local. UN وقد ظهرت العديد من الأفكار بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات نتيجة المشاورات المكثفة مع الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة على الأصعدة العالمية والإقليمية والمحلية.
    Tous les acteurs, les États, la société civile et le système des Nations Unies ainsi que la communauté internationale devraient préserver et promouvoir davantage les objectifs du processus de l'Examen périodique universel afin qu'il ne perde pas sa raison d'être et qu'il continue d'être un mécanisme respectueux, constructif et participatif de promotion des droits de l'homme dans le monde. UN وينبغي لجميع العناصر الفاعلة والدول والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الحفاظ على أهداف عملية الاستعراض الدوري الشامل ودفعها إلى الأمام بحيث لا تفقد مبرر وجودها وتظل آلية بنّاءة تنم عن الاحترام وتقوم على المشاركة لتعزيز احترام حقوق الإنسان في العالم.
    Ma délégation juge donc très constructives les innovations proposées par le Forum parlementaire et le forum interactif de la société civile, en particulier la promotion d'une entente plus grande et d'un partenariat élargi entre les gouvernements, les parlements, la société civile et le système des Nations Unies. UN ولذلك، يجد وفد بلدي الأفكار الابتكارية التي اقترحها المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني التفاعلي، على حد سواء، بناءة جدا، وعلى وجه الخصوص، في زيادة تعزيز التفاهم والشراكة فيما بين الحكومات، والبرلمانات، والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة.
    Convaincue que la session extraordinaire devrait contribuer de manière décisive à accélérer la mise en oeuvre de la Déclaration d'Istanbul2 et du Programme pour l'habitat par l'ensemble de la structure du pouvoir, les partenaires de la société civile et le système des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن الدورة الاستثنائية ينبغي أن تكون معلما هاما في التعجيل بقيام الحكومات على كل المستويات، والشركاء في المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ إعلان اسطنبول(2) وجدول أعمال الموئل،
    2. Se félicite également de la proclamation, par l'Assemblée générale, de l'année 2000 Année internationale de la culture de la paix, ainsi que de toutes les autres activités que les gouvernements, les organisations non gouvernementales, la société civile et le système des Nations Unies entreprennent actuellement pour célébrer cet événement; UN 2- ترحب أيضاً بإعلان الجمعية العامة سنة 2000 السنة الدولية لثقافة السلام؛ فضلاً عن كافة الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة في الوقت الحالي، احتفالاً بهذه المناسبة الخاصة؛
    c) Le ferme espoir qu'ONU-Femmes continuera de jouer son rôle d'intermédiaire entre les gouvernements, la société civile et le système des Nations Unies pour faire entendre la voix de défenseurs de l'égalité des sexes dans diverses assemblées, y compris celle des défenseurs de différents groupes de femmes; UN (ج) ثمة أمل كبير في أن تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة أداء دور الوسيط بين الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة لدعم أصوات دعاة المساواة بين الجنسين في مختلف المحافل، بما في ذلك المحافل المدافعة عن مختلف الفئات النسائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus