"clairement indiqués" - Traduction Français en Arabe

    • الإشارة بوضوح
        
    • تُذكر بوضوح
        
    • إشارة واضحة الى
        
    Les changements par rapport au texte de l'année précédente doivent être clairement indiqués de manière à accélérer la production des documents. UN وأضاف أنه ينبغي الإشارة بوضوح إلى التعديلات المدخلة على النص الصادر في السنة الماضية حتى يتسنـى الإسراع بإصدار الوثائق.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة.
    Les changements de personnel, y compris création et suppression de postes, redéploiements et conversions, qui, dans la présentation actuelle sont très difficiles à comprendre, devraient être clairement indiqués (voir également le par. 7 ci-dessous). UN وينبغي أن تُذكر بوضوح تحركات الموظفين، بما فيها إنشاء الوظائف وإلغاؤها، وإعادة توزيع الموظفين وحالات تحويل الوظائف، وهي بنود يصعب تبينها كثيراً في الشكل الحالي (انظر أيضاً الفقرة 7 أدناه).
    Il faudrait que soient clairement indiqués les groupes auxquels ce personnel est rattaché dans le Tribunal, les fonctions et les tâches correspondantes ainsi que le lieu et la durée prévue des affectations. UN وينبغي أن تكون هناك إشارة واضحة الى الوحدات التي انتدب لها هؤلاء الموظفون في المحكمة، إضافة الى بيان وظائفهم ومهامهم وأماكن عملهم والفترة المتوقعة لانتدابهم.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك إلى تاريخ الجلسة.
    11. Le Groupe d'experts a recommandé que le chapitre premier soit révisé de façon que soient bien expliquées la nature et la portée de l'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil ainsi que leurs interactions et, plus précisément, que les définitions et liens entre elles soient clairement indiqués au début du chapitre. UN ١١ - أوصى الفريق بأن تعاد صياغة الفصل اﻷول كي يشمل طبيعة ومجال التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية والعلاقات القائمة بينها، كما أوصى تحديدا بأن تُذكر بوضوح في بداية الفصل تعريفاتها والارتباطات القائمة بينها.
    Il faudrait que soient clairement indiqués les groupes auxquels ce personnel est rattaché dans le Tribunal international, les fonctions et les tâches correspondantes ainsi que le lieu et la durée prévus des affectations. UN وينبغي أن تكون هناك إشارة واضحة الى الوحدات التي انتدب لها هؤلاء الموظفون في المحكمة الدولية، إضافة الى بيان وظائفهم ومهامهم وأماكن عملهم والفترة المتوقعة لانتدابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus