Notre parti souhaite exprimer sa vive objection à ladite lettre et clarifier sa position comme suit : | UN | ويعرب حزبنا عن اعتراضه القوي على هذه الرسالة ويود أن يوضح موقفه كما يلي: |
C'est pourquoi, tout en se ralliant au consensus, ma délégation a jugé opportun de clarifier sa position sur le paragraphe 8 afin que cette position soit consignée dans les procès-verbaux. | UN | لذا، فإن وفدي إذ ينضم إلى توافق الآراء، فإنه يرى من المناسب أن يوضح موقفه بشأن الفقرة 8 من المنطوق حتى يرد في محضر الجلسة. |
Le Président demande au représentant de la Guinée équatoriale de bien vouloir clarifier sa position quant au projet de résolution. | UN | 6 - الرئيس: طلب من ممثل غينيا الاستوائية أن يوضح موقفه من مشروع القرار. |
Le Gouvernement tient donc à clarifier sa position à ce sujet. | UN | ولذلك، فإن الحكومة تود أن توضح موقفها من هذه المسألة. |
De notre point de vue, l'Organisation doit clarifier sa position sur ce sujet. | UN | وفي رأينا، أن هناك حاجة إلى توضيح موقف منظمتنا بخصوص هذا الموضوع. |
Pour faciliter un tel dialogue, l'État objectant devrait indiquer les raisons de son objection et les conséquences juridiques qui s'y attachent, et peut-être demander à l'auteur de la réserve de clarifier sa position. | UN | ومن أجل تسهيل هذا الحوار، ينبغي للدولة المعترضة أن تشير إلى الأسباب والآثار القانونية التي تتصل باعتراضها، وربما تـطلب من صاحب التحفظ توضيح موقفه. |
Ma délégation tient à clarifier sa position au sujet du projet de résolution A/C.1/65/L.43, présenté par le Japon. | UN | ويود وفدي أن يوضح موقفه بشأن مشروع القرار A/C.1/65/L.43، الذي قدمته اليابان. |
M. Choe Il Yong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée souhaiterait clarifier sa position à l'égard du projet de résolution A/C.1/64/L.54. | UN | السيد تشوي إيل يونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يوضح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.54. |
M. Choe Il Yong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée tient à clarifier sa position sur le projet de résolution A/C.1/64/L.47/Rev.l*. | UN | السيد شو إيل يونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يوضح موقفه إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*. |
M. Sin Song Chol (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée souhaite clarifier sa position sur le projet de résolution. | UN | السيد سين سونغ شول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يوضح موقفه بشأن مشروع القرار. |
M. Yun Yong Il (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée souhaite clarifier sa position concernant le projet de résolution A/C.1/65/L.25. | UN | السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يوضح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.25. |
M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : Concernant le projet de résolution L.5, intitulé < < Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage > > , qui vient d'être adopté sans vote, ma délégation voudrait clarifier sa position. | UN | السيد غالا - لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلدي أن يوضح موقفه من مشروع القرار A/C.1/59/L.5، المعنون " التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج " ، الذي اعتمد من فوره بدون إجراء تصويت. |
M. Kim Chang Guk (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée voudrait clarifier sa position sur le projet de résolution A/58/L.10, intitulé < < Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique > > . | UN | السيد كيم شانغ غوك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يوضح موقفه بشان مشروع القرار A/58/L.10 المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " . |
Compte tenu des circonstances, il a tenu à clarifier sa position : il ne soutient aucune forme de ségrégation ou de racisme, et est totalement opposé à toute tentative visant à isoler des personnes en fonction de leur race ou de leur origine ethnique. | UN | وهي تريد، والحالة هذه، أن توضح موقفها: إنها لا تؤيد الفصل بأي شكل أو العنصرية بأي وجه وتعترض اعتراضا راسخا على أي محاولة للفصل بين الناس على أساس العرق أو الأصل الإثني. |
L'État chargé de l'établissement des rapports doit clarifier sa position en ce qui concerne les pratiques culturelles, telles que la remise et l'acceptation de la dot, la polygamie, et indiquer si on a essayé de découvrir les effets négatifs de ces pratiques, sur les plans idéologique et matériel, ainsi que leurs conséquences sur les femmes. | UN | وعلى الدولة مقدمة التقارير أن توضح موقفها تجاه ممارسات ثقافية من قبيل إعطاء الدوطة وأخذها وتعدد الزوجات، وأن تُبيّن ما إذا كان قد اضطُلِع بمحاولات لدراسة الآثار السيئة لهذه الممارسات، الإيديولجية منها والمادية على السواء، والنتائج المترتبة عليها بالنسبة إلى المرأة. |
C'est pourquoi ils estiment que le Comité doit clarifier sa position sur l'offre de 1989 telle qu'il l'a définie dans ses constatations, position sur laquelle la position du Canada lui-même s'appuie. | UN | وبالتالي يقول أصحاب البلاغ إنه يجب على اللجنة أن توضح موقفها من عرض عام 1989 الذي أوردته في آرائها - والذي يستند إليه موقف كندا. |
À cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l’État partie pourraient avoir l’effet souhaité de clarifier sa position à l’égard des droits spécifiques qui y sont visés. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعنية. |
A cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l'Etat partie pourraient avoir l'effet souhaité de clarifier sa position à l'égard des droits spécifiques qui y sont visés. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعينة. |
A cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l'Etat partie pourraient avoir l'effet souhaité de clarifier sa position à l'égard des droits spécifiques qui y sont visés. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعنية. |
Ceci étant, l'Armée populaire coréenne se voit obligée de clarifier sa position au sujet des actions des fanatiques des États-Unis qui sont hostiles à la République populaire démocratique de Corée. | UN | هذا هو السياق الذي يدفع بالجيش الشعبي الكوري إلى توضيح موقفه من التحركات الخبيثة للمتعصبين المعادين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الولايات المتحدة. |
Elle regrettait que la recommandation 92.84 ait été rejetée et, les États-Unis ne s'étant pas prononcés sur la recommandation 92.129, elle a invité la délégation à clarifier sa position à cet égard. | UN | بيد أنها أعربت عن أسفها لرفض التوصية 92-84 ولعدم اتخاذ موقف بشأن التوصية 92-129، ودعت الوفد إلى توضيح موقفه بهذا الخصوص. |
819. Le Comité recommande au Saint-Siège de clarifier sa position eu égard au lien entre les articles 5 et 12 de la Convention. | UN | ٨١٩- وتوصي اللجنة بتوضيح موقف الكرسي الرسولي من العلاقة بين المادتين ٥ و ٢١ من الاتفاقية. |