"classés dans" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمة من
        
    • المصنفة في
        
    • مصنفة في
        
    • المصنفة ضمن
        
    • المصنفة تحت
        
    • المصنفة باعتبارها
        
    • يُصنف
        
    • مصنفة تصنيفا ملائما
        
    • للمساهمة ينطبق عليها
        
    • وتصنف هذه
        
    Pays les moins avancés (hormis les États classés dans les catégories A et C) UN أقل البلدان نموا (باستثناء الدول المساهمة من المستويين ألف وجيم)
    Pays les moins avancés (hormis les États classés dans les catégories A et C) UN أقل البلدان نموا (باستثناء الدول المساهمة من المستويين ألف وجيم)
    Pays les moins avancés (hormis les États classés dans les catégories A et C) UN أقل البلدان نموا (باستثناء الدول المساهمة من المستويين ألف وجيم)
    Malgré les ajustements structurels et les réorientations de la politique économique radicaux accomplis par nos pays, le nombre de pays qui, sur notre continent, se trouvent classés dans la catégorie des pays les moins avancés n'a pas diminué. UN وعلى الرغم من قيام بلداننا بعمليات تكييف هيكلي كبيرة وإصلاحات في مجال السياسات، فإن عدد البلدان المصنفة في قارتنا في فئة أقل البلدان نموا لم ينخفض.
    Les 20 projets ont tous été classés dans le secteur de l'énergie. UN جميع المشاريع العشرون مصنفة في قطاع الطاقة.
    b) Pour les pays classés dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire supérieur ou à revenu élevé, le seuil est fixé à 300 000 dollars; UN (ب) بالنسبة للبلدان المصنفة ضمن الشريحة العليا من الدخل المتوسط أو في فئة الدخل المرتفع، يكون الحد الأدنى 000 300 دولار؛
    Pays les moins avancés (hormis les États classés dans les catégories A et C) UN أقل البلدان نموا (باستثناء الدول المساهمة من المستويين ألف وجيم)
    États Membres dont le revenu national brut par habitant est inférieur à deux fois la moyenne de l'ensemble des États Membres (hormis les États classés dans les catégories A, C et J) UN الدول الأعضاء التي يقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها بمقدار مرتين عن المتوسط بالنسبة لجميع الدول الأعضاء (باستثناء الدول المساهمة من المستويات ألف وجيم وياء) دون 676 16
    États Membres dont le revenu national brut par habitant est inférieur à 1,8 fois la moyenne de l'ensemble des États Membres (hormis les États classés dans les catégories A, C et J) UN الدول الأعضاء التي يقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها بمقدار 1.8 مرة عن المتوسط بالنسبة لجميع الدول الأعضاء (باستثناء الدول المساهمة من المستويات ألف وجيم وياء) دون 009 15
    États Membres dont le revenu national brut par habitant est inférieur à 1,6 fois la moyenne de l'ensemble des États Membres (hormis les États classés dans les catégories A, C et J) UN الدول الأعضاء التي يقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها بمقدار 1.6 مرة عن المتوسط بالنسبة لجميع الدول الأعضاء (باستثناء الدول المساهمة من المستويات ألف وجيم وياء) دون 341 13
    États Membres dont le revenu national brut par habitant est inférieur à 1,4 fois la moyenne de l'ensemble des États Membres (hormis les États classés dans les catégories A, C et J) UN الدول الأعضاء التي يقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها بمقدار 1.4 مرة عن المتوسط بالنسبة لجميع الدول الأعضاء (باستثناء الدول المساهمة من المستويات ألف وجيم وياء) دون 674 11
    États Membres dont le revenu national brut par habitant est inférieur à 1,2 fois la moyenne de l'ensemble des États Membres (hormis les États classés dans les catégories A, C et J) UN الدول الأعضاء التي يقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها بمقدار 1.2 مرة عن المتوسط بالنسبة لجميع الدول الأعضاء (باستثناء الدول المساهمة من المستويات ألف وجيم وياء) دون 006 10
    Au 31 décembre 2013, le FNUAP n'avait aucun solde débiteur correspondant aux titres financiers classés dans cette catégorie. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لم يكن للصندوق أي أرصدة غير مسددة للأصول المالية المصنفة في هذه الفئة.
    Le Comité consultatif recommande d'ajuster l'indicateur 2 pour traduire la longueur de temps passé par le fonctionnaire dans certains lieux d'affectation afin qu'il soit également rendu compte du nombre de mutations entre des lieux d'affectation classés dans la même catégorie. UN ولذا توصي اللجنة بتحسين المؤشر 2 ليعكس طول الوقت الذي يقضيه الموظف في مراكز عمل محددة بحيث يمكن أيضا قياس عدد التنقلات بين أماكن العمل المصنفة في نفس درجات المشقة.
    Cette préférence s'explique, essentiellement, par l'idée que les établissements classés dans un même groupe de classement industriel présentent des caractéristiques analogues dans leurs fonctions de production et doivent, par conséquent, être considérés comme largement < < homogènes > > . UN ويكمن أحد الدوافع الرئيسية لهذا التفضيل في الرأي الذي مفاده أن المؤسسات المصنفة في مجموعة تصنيفية صناعية واحدة تنم عن خصائص متماثلة من حيث مهامها الإنتاجية، ولذلك تعتبر ' ' متجانسة`` عموما.
    Le Timor-Leste compte parmi les 50 États classés dans la catégorie des pays les moins avancés (PMA). UN تيمور - ليشتي واحدة من 50 دولة مصنفة في فئة البلدان الأقل نموا.
    Les catégories dans lesquelles les biens de l’ONU sont classés dans le présent rapport sont celles utilisées dans la base de données tenue par la Division de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وممتلكات اﻷمم المتحدة مصنفة في هذا التقرير وفقا لقاعدة البيانات التي تحتفظ بها شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    c) Le paiement des frais de déménagement autorisé en vertu de l'alinéa a) ci-dessus s'applique normalement aux fonctionnaires en poste dans des villes sièges ou d'autres lieux d'affectation classés dans la même catégorie. UN )ج( عندما يتعلق اﻷمر باستحقاق الحصول على تكاليف النقل بموجب الفقرة )أ( أعلاه، يدفع الاستحقاق، في العادة، في حالة الخدمة بمراكز العمل بالمقار أو أي مراكز عمل أخرى مصنفة في نفس الفئة.
    b) Pour les pays classés dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire supérieur ou à revenu élevé, le seuil est fixé à 300 000 dollars; UN (ب) بالنسبة للبلدان المصنفة ضمن الشريحة العليا من الدخل المتوسط أو في فئة الدخل المرتفع، يكون الحد الأدنى 000 300 دولار؛
    a) Aridosols. Les sols classés dans l'ordre des aridosols sont largement répandus dans presque toute la région des pays arabes. UN (أ) التربة القاحلة: أنواع التربة المصنفة تحت رتبة التربة القاحلة واسعة الانتشار في أغلب المنطقة العربية.
    Le nombre de pays africains classés dans la catégorie des pays les moins avancés avait même augmenté : ils étaient désormais 33, sur un total de 48. UN وقد ازداد بالفعل عدد البلدان اﻷفريقية المصنفة باعتبارها من أقل البلدان نموا - ويوجد اﻵن في أفريقيا ٣٣ بلدا من أقل البلدان نموا البالغ مجموعها ٨٤ بلدا.
    Le manuel des achats de l'UNICEF dispose que les fournisseurs dont le Fonds a établi qu'ils étaient impliqués dans des activités frauduleuses ou des actes de corruption seront classés dans la catégorie des fournisseurs ne remplissant pas les conditions requises et par conséquent < < bloqués > > . UN 82 - ينص دليل اليونيسيف للإمدادات على أن يُصنف البائعون الذين يتبيّن لليونيسيف أنهم ضالعون في ممارسات فاسدة أو احتيالية باعتبارهم بائعين غير مؤهلين وبالتالي ' ' محظورين``.
    Le Comité considère toutefois que ces salaires étaient à juste titre classés dans la catégorie des coûts de main—d'oeuvre non productifs directement imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït. UN غير أن الفريق يرى أن هذه اﻷجور مصنفة تصنيفا ملائما كتكاليف عمل غير إنتاجي ناجمة بصورة مباشرة عن غزو واحتلال الكويت.
    Lorsqu'elle a établi le mécanisme, l'Assemblée générale a également décidé, dans sa résolution 55/235, que les États Membres seraient classés dans la catégorie la plus basse bénéficiant du dégrèvement le plus élevé pour laquelle ils remplissent les conditions requises, sauf s'ils manifestaient leur intention de passer à une catégorie supérieure. UN 4 - وعند اعتماد النظام، قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/235 أيضا، أن يُحدد للدول الأعضاء أقل مستوى للمساهمة ينطبق عليها مع أعلى نسبة للتخفيض، إلا إذا ذكرت أنها تريد الانتقال إلى مستوى أعلى.
    Ces projets sont classés dans la catégorie des travaux de transformation et d'amélioration. UN وتصنف هذه المشاريع على أنها من أعمال التعديلات والتحسينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus