"classement des lieux d'affectation" - Traduction Français en Arabe

    • تصنيف مراكز العمل
        
    • تصنيف المشقة لمراكز العمل
        
    • تصنيف مقار العمل
        
    • تصنيفات المشقة
        
    • تسمية مراكز العمل
        
    • لتصنيف مراكز العمل
        
    Les critères de classement des lieux d'affectation devraient être redéfinis pour tenir compte de la situation actuelle. UN وينبغي أن تصاغ مجددا معايير تصنيف مراكز العمل لكي تعبر عن الحالة الجارية.
    La Commission décide également du classement des lieux d’affectation aux fins de l’application des ajustements (indemnités de poste ou déductions). UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    La Commission décide également du classement des lieux d’affectation aux fins de l’application des ajustements (indemnités de poste ou déductions). UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    Des questions ont été posées sur la méthode et la fréquence d'examen du classement des lieux d'affectation hors Siège. UN وطُرحت بعض الأسئلة بشأن الطريقة المتبعة في مراجعة تصنيف المشقة لمراكز العمل الميدانية ودرجة تواتر هذه المراجعة.
    ii) Maintenir le délai d'examen de toutes les demandes de classement des lieux d'affectation aux fins de l'application du régime de la prime de sujétion (250 demandes par an) UN ' 2` مواصلة معدل إنجاز كل طلبات تصنيف المشقة لمراكز العمل الميدانية (250 في السنة)
    La Commission décide par ailleurs du classement des lieux d'affectation aux fins de l'application des ajustements (indemnités de poste ou déductions). UN واللجنة مسؤولة أيضا عن تصنيف مقار العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    Tout changement du classement des lieux d'affectation est approuvé et promulgué par le Président de la CFPI. UN ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها.
    classement des lieux d'affectation situés dans des capitales en fonction de la difficulté UN تصنيف مراكز العمل الواقعة في العواصم حسب المشقة
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض تقييم مراكز العمل على نطاق العالم من حيث إمكاناتها الطبية لتستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الخدمة؛
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la CFPI, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض المراتب الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    Le classement des lieux d'affectation selon qu'ils sont ou non déconseillés aux familles du personnel civil des Nations Unies sera revu dans le cadre de la révision des conditions d'emploi du personnel des missions opérationnelles. UN وسيجري تصنيف مراكز العمل باعتبارها مراكز يمكن أو لا يمكن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين اصطحاب الأسر إليها في سياق ظروف العمل المستعرضة في البعثات الميدانية.
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض المراتب الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    iii) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 3` استعراض التصنيفات الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    ii) classement des lieux d'affectation hors Siège (environ 350 par an) conjointement avec la CFPI; UN ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    ii) classement des lieux d'affectation hors Siège (environ 350 par an) conjointement avec la CFPI; UN ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    ii) Maintien du le délai d'examen de toutes les demandes de classement des lieux d'affectation aux fins de l'application du régime de la prime de sujétion (250 demandes par an) UN ' 2` الحفاظ على معدل إكمال كافة طلبات تصنيف المشقة لمراكز العمل الميدانية (250 سنويا)
    ii) Maintien du délai d'examen de toutes les demandes de classement des lieux d'affectation aux fins de l'application du régime de la prime de sujétion (250 demandes par an) UN ' 2` الحفاظ على معدل إكمال كافة طلبات تصنيف المشقة لمراكز العمل الميدانية (250 سنويا)
    ii) Maintien du délai d'examen de toutes les demandes de classement des lieux d'affectation aux fins de l'application du régime de la prime de sujétion (250 demandes par an) UN ' 2` الحفاظ على معدل إنجاز كل طلبات تصنيف المشقة لمراكز العمل الميدانية (250 في السنة)
    L'OIT avait aussi fait valoir que les attributions de la Commission devaient se limiter au classement des lieux d'affectation aux fins des ajustements et ne consistaient pas à redéfinir les lieux d'affectation pour rationaliser les méthodes de calcul desdits ajustements. UN وذكرت منظمة العمل الدولية أيضا أن مسؤولية اللجنة ينبغي أن تنحصر في تصنيف مقار العمل بغرض تطبيق تسويات مقر العمل وأنها تشمل تعريف مقار العمل مجددا لترشيد منهجيات حساب تسويات مقر العمل.
    283. Avant d'examiner le fonctionnement de l'élément sujétion de la prime, la Commission a d'abord comparé le classement des lieux d'affectation en fonction des difficultés des conditions de vie et de travail utilisé par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à celui utilisé par la fonction publique de référence. UN ٢٨٣- لدى استعراض اللجنة لعنصر المشقة في بدل التنقل والمشقة، بدأت اللجنة بدراسة العلاقة التناسبية بين تصنيفات المشقة في النظام الموحد وفي البلد أساس المقارنة.
    En conséquence, le Secrétariat harmonisera le classement des lieux d'affectation selon que la présence de la famille y est autorisée ou déconseillée en fonction du niveau de sécurité déterminé par le Département de la sûreté et de la sécurité et en se conformant à la méthode employée par le Comité interinstitutions des lieux d'affectation hors siège du Réseau ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat. UN وبناء على ذلك، ستوائم الأمانة العامة تسمية مراكز العمل كمراكز يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر حسب المرحلة الأمنية التي قدرتها إدارة السلامة والأمن والنهج التي طبقتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بمراكز العمل الميدانية التابعة لشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    La plupart des membres de la Commission ont accueilli avec satisfaction la modification proposée concernant le classement des lieux d'affectation par catégorie. UN 297- رحب معظم أعضاء اللجنة بالتنقيح المقترح لتصنيف مراكز العمل إلى فئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus