"classes d'actifs" - Traduction Français en Arabe

    • فئات الأصول
        
    • فئات أصول
        
    • بفئات الأصول
        
    La Caisse diversifiait ses investissements sur les plans des classes d'actifs, des zones géographiques et des monnaies. UN وينوع الصندوق استثماراته بتوزيعها على مختلف فئات الأصول والمناطق الجغرافية والعملات.
    Toutes les classes d'actifs étant exposées à un certain risque de marché, la sécurité des actifs investis ne peut être que relative; UN وفي هذا الصدد، فإن جميع فئات الأصول رهنٌ بمخاطر السوق ويكون مصطلح السلامة في هذه الحالة نسبياً.
    Toutes les classes d'actifs étant exposées à un certain risque de marché, la sécurité des actifs investis ne peut être que relative; UN وجميع فئات الأصول معرضة لمخاطر السوق، والسلامة مصطلح نسبي في هذا الصدد؛
    classes d'actifs non classiques. Le Service de la gestion des investissements a présenté un rapport sur l'incorporation au portefeuille de la Caisse de classes d'actifs non classiques. UN 59 - فئات الأصول البديلة - قدمت شعبة إدارة الاستثمارات تقريرا عن فئات أصول بديلة أضيفت إلى حافظة الاستثمارات.
    La Caisse est en train d'étendre son portefeuille à de nouvelles classes d'actifs et investit activement dans des pays en développement et des pays émergents. UN 97 - وينوّع الصندوق استثماراته بين فئات أصول شتى ويستثمر في الاقتصادات النامية والناشئة بصورة نشطة.
    Un document exposant plus précisément les paramètres des décisions concernant les investissements dans des classes d'actifs non classiques a été distribué aux membres du Comité mixte. UN وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بفئات الأصول البديلة في وثيقة عرضت على المجلس.
    Toutes les classes d'actifs étant exposées à un certain risque de marché, la sécurité des actifs investis ne peut être que relative. UN وجميع فئات الأصول معرضة لمخاطر السوق؛ فالسلامة مصطلح نسبي.
    La part des actions équivaut à 86,30 % du risque de cours total de la Caisse, le reste étant réparti entre les autres classes d'actifs. UN وفيما يخص مجموع مخاطر الأسعار، فإن حصة الأسهم تبلغ 86.30 في المائة من إجمالي مخاطر الأسعار للصندوق، أما البقية فهي حصة جميع فئات الأصول الأخرى.
    Le meilleur positionnement risque-rendement de la Caisse tient à la diversification judicieuse de son portefeuille, où sont représentées toutes les principales classes d'actifs et toutes les grandes catégories de produits d'investissement. UN وإن تحسن العائدات مقارنة بالمخاطر يعود إلى التنويع الرشيد في حافظة الاستثمارات، التي تشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية.
    i) Toute décision d'investir dans des classes d'actifs non classiques doit être judicieuse, progressive, compte tenu des incidences financières, et après consultations périodiques avec le Comité des placements; UN ' 1` كل عملية استثمار في فئات الأصول البديلة ينبغي أن تجرى بحكمة وعلى نحو تدريجي، مع وضع الآثار المترتبة على التكاليف في الاعتبار وإجراء مشاورات منتظمة مع لجنة الاستثمارات؛
    iv) Le représentant du Secrétaire général devrait continuer à tenir le Comité mixte informé régulièrement des efforts déployés pour investir une partie du portefeuille de la Caisse dans des classes d'actifs non classiques; UN ' 4` ينبغي أن يواصل ممثل الأمين العام إطلاع المجلس على نحو منتظم على أي جهود تبذل لاستثمار أي من محتويات الحافظة في فئات الأصول البديلة.
    Ils déconseillaient l'adjonction des classes d'actifs suivantes : titres de fonds de change, titres de fonds spécialisés dans les produits de base, titres de fonds spéculatifs à stratégies multiples ou stratégie unique. UN ولم توص الدراسة بإضافة فئات الأصول التالية: صناديق العملة، وصناديق السلع، وصناديق التحوط المتعددة الاستراتيجيات، أو صناديق التحوط ذات الاستراتيجية الوحيدة.
    Les classes d'actifs déconseillées par Mercer comprenaient les produits de fonds de change et les produits offerts par les fonds spéculatifs à stratégies multiples ou à stratégie unique. UN ومن جهة أخرى، تشتمل فئات الأصول التي تعتبر غير مناسبة على صناديق العملات وصناديق السلع والصناديق التحوطية المتعددة الاستراتيجيات والصناديق التحوطية الاستراتيجية.
    classes d'actifs non classiques. Le Service de la gestion des investissements a présenté un rapport sur l'incorporation au portefeuille de la Caisse de classes d'actifs non classiques. UN 40 - فئات الأصول البديلة - عرضت دائرة إدارة الاستثمارات تقريرا عن إضافة فئات أصول بديلة إلى الحافظة.
    Le meilleur positionnement risque-rendement de la Caisse tient à la diversification judicieuse de son portefeuille, où sont représentées toutes les principales classes d'actifs et toutes les grandes catégories de produits d'investissement. UN وكان وضع الصندوق من حيث الموازنة بين العائدات والمخاطر أفضل نظرا إلى أن حافظة الصندوق كانت متنوعة بشكل جيد وتشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية.
    4.1 Nombre de classes d'actifs non classiques figurant dans le portefeuille UN (4-1) عدد الاستراتيجيات القائمة على استثمار فئات الأصول غير التقليدية
    D'autre part, l'adjonction de nouvelles classes d'actifs au portefeuille immobilier, impliquant notamment des investissements dans les secteurs de l'équipement, du bois de construction et de l'agriculture, entraînera un surcroît de travail pour l'équipe actuelle. UN وستزيد أعباء الفريق العقاري الحالي نظراً إلى إضافة فئات أصول جديدة إلى حافظة العقارات بما فيها الهياكل الأساسية والأخشاب والزراعة.
    Le montant demandé permettra également au Représentant du Secrétaire général d'obtenir des avis sur les classes d'actifs de substitution et la budgétisation des risques. Le montant demandé est de 500 000 dollars. UN كما سيستخدم عقد الاستبقاء أيضا لتقديم المشورة إلى ممثل الأمين العام بشأن استعمال فئات أصول بديلة ووضع ميزانية للمخاطر لاستثمارات الصندوق ويبلغ المبلغ المطلوب 000 500 دولار.
    Il a souligné les préoccupations que lui inspiraient les risques associés aux classes d'actifs non classiques et aux prêts de titres et a engagé vivement la Division de la gestion des investissements à agir avec la plus grande prudence et à veiller à évaluer soigneusement et à atténuer ces risques. UN وأكدت اللجنة مخاوفها إزاء المخاطر المرتبطة بفئات الأصول البديلة وإقراض الأوراق المالية، وحثت شعبة إدارة الاستثمارات على أن تباشر أعمالها بأكبر قدر من الحذر وأن تكفل توخي الحرص لدى تقييم المخاطر المنتظرة والتخفيف من وطأتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus