"clauses de règlement des différends" - Traduction Français en Arabe

    • أحكام تسوية المنازعات
        
    • بأحكام تسوية المنازعات
        
    La délégation portugaise accueille aussi avec satisfaction la décision prise par la Commission d'examiner les clauses de règlement des différends à sa session suivante. UN وقال إن وفده يرحّب أيضاً بقرار اللجنة مناقشة أحكام تسوية المنازعات في دورتها القادمة.
    clauses de règlement des différends examinées mais finalement non insérées dans les projets adoptés par la Commission UN باء - أحكام تسوية المنازعات التي نوقشت دون أن تُدرج في نهاية المطاف في المشاريع التي اعتمدتها اللجنة
    Pour chaque projet d'articles, on trouvera une brève description des éléments que la Commission a pris en compte pour décider d'insérer ou non des clauses de règlement des différends dans l'instrument et, le cas échéant, un aperçu des clauses finalement insérées. UN وترد بالنسبة لكل مجموعة من مشاريع المواد نبذة عن العوامل التي وضعتها اللجنة في الحسبان عندما قررت إدراج أحكام تسوية المنازعات أو حذفها، وعن الأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات التي أُدرجت في الصك في نهاية المطاف، متى انطبق ذلك.
    La Commission a aussi examiné la question des clauses de règlement des différends en faisant spécifiquement référence à la question du recours aux contre-mesures. UN 62 - ونظرت اللجنة أيضا في مسألة أحكام تسوية المنازعات التي تتضمن إشارة محددة إلى اللجوء للتدابير المضادة.
    La délégation portugaise se félicite que la Commission ait décidé de poursuivre l'examen des clauses de règlement des différends. UN وأعرب عن ترحيب وفده بقرار اللجنة مواصلة المناقشة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات.
    Elle note avec satisfaction que la Commission a l'intention d'examiner les clauses de règlement des différends, question essentielle pour le droit international contemporain. UN وكان من دواعي سرور وفدها أن يلاحظ أن اللجنة تعتزم أن تناقش في دورتها القادمة أحكام تسوية المنازعات التي تعتبر قضية حاسمة في القانون الدولي المعاصر.
    La section III porte sur la pratique de la Commission qui concerne les clauses de règlement des différends. UN 5 - ويصف الفرع الثالث الممارسة التي تتبعها اللجنة فيما يتعلق بإدراج أحكام تسوية المنازعات في مشاريعها.
    1. clauses de règlement des différends 388 333 UN 1- أحكام تسوية المنازعات 388 459
    6. clauses de règlement des différends 238 369 UN 6- أحكام تسوية المنازعات 238 307
    Les études et projets de recherche du Secrétariat, en particulier sa note sur les < < clauses de règlement des différends > > (A/CN.4/623), publiée en 2010, font partie intégrante de l'ensemble de ses méthodes et techniques de travail. UN وتشكل الدراسات والمشروعات البحثية التي اضطلعت بها الأمانة العامة، لا سيما مذكرتها بشأن " أحكام تسوية المنازعات " (A/CN.4/623) الصادرة في عام 2010، جزءا لا يتجزأ من طرق عمل اللجنة وأساليبها الموحدة.
    clauses de règlement des différends UN أحكام تسوية المنازعات
    Ce débat avait pour point de départ une note du Secrétariat intitulée < < clauses de règlement des différends > > (A/CN.4/623). UN واتُّخذت مذكرة الأمانة العامة المعنونة " أحكام تسوية المنازعات " (A/CN.4/623) منطلقا للمناقشة().
    Dans certains cas particuliers, les clauses de règlement des différends font partie d'une transaction d'ensemble face à un problème délicat. UN 13 - وفي حالات محددة، قد يكون إدراج حكم من أحكام تسوية المنازعات جزءا أساسيا من صفقة شاملة بشأن قضية من القضايا الحساسة.
    Au sujet des travaux futurs de la Commission, les débats qui doivent avoir lieu sur les clauses de règlement des différends devraient tenir dûment compte des principes pertinents du droit international, en particulier l'égalité souveraine des États et le consentement sans ambiguïté d'un État à la saisine d'un mécanisme de règlement des différends. UN 54 - وفيما يتعلق بعمل اللجنة مستقبلاً، ينبغي أن يراعى في المناقشة المتوخاة بشأن أحكام تسوية المنازعات الاهتمام الواجب بالمبادئ ذات الصلة من القانون الدولي، ولا سيما المساواة بين الدول في السيادة، والموافقة الجلية من الدولة على آلية تسوية المنازعات.
    6. clauses de règlement des différends UN 6- أحكام تسوية المنازعات
    238. La Commission a décidé de consacrer à sa soixante-deuxième session, au titre des questions diverses, au moins une séance à un débat sur < < les clauses de règlement des différends > > . UN 238- قررت اللجنة أن تخصص في دورتها الثانية والستين جلسة واحدة على الأقل تناقش فيها مسألة " أحكام تسوية المنازعات " في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " .
    À sa soixante et unième session, en 2009, la Commission du droit international a décidé de consacrer, à sa soixante-deuxième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < questions diverses, au moins une séance à un débat sur les < < clauses de règlement des différends > > . UN 1 - قررت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والستين المعقودة في عام 2009 أن تخصص في دورتها الثانية والستين جلسة واحدة على الأقل تُعقد في إطار بند جدول الأعمال " مسائل أخرى " وتجري فيها مناقشة " أحكام تسوية المنازعات " .
    La Commission n'a pas tenu à ce jour de débat général sur les clauses de règlement des différends, mais la possibilité d'insérer de telles clauses et les modalités de leur insertion ont souvent été abordées lors de discussions sur tels ou tels projets d'articles. UN 14 - رغم عدم عقد اللجنة حتى اليوم مناقشة عامة عن أحكام تسوية المنازعات()، فإن إمكانية إدراج هذه الأحكام وسبل إدراجها أمر جرى تناوله مرارا في سياق المناقشات بشأن مشاريع مواد معينة.
    Pratique de la Commission relativement aux clauses de règlement des différends UN ثالثا - ممارسة اللجنة فيما يتعلق بأحكام تسوية المنازعات
    Dans un tel cas, la portée et la nature de l’ensemble de relations tombant sous le coup des clauses de règlement des différends seraient prévisibles d’avance. UN ففي تلك الحالة يمكن التنبؤ مسبقا بنطاق وطبيعة مجال العلاقات المشمولة بأحكام تسوية المنازعات.
    ii) Etudier les précédents recours aux clauses de règlement des différends prévues dans les accords internationaux sur l'environnement, en vue d'évaluer l'efficacité de ces clauses; UN ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus