"clefs de l'économie" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيسية للاقتصاد
        
    • الاقتصاد الرئيسية
        
    • الاقتصادية الرئيسية
        
    • الأساسية للاقتصاد
        
    • الرئيسية من اقتصاداتها
        
    À cette fin, il a choisi d'adopter des programmes systématiques en faveur de l'autonomisation des femmes dans les secteurs clefs de l'économie. UN ولهذه الغاية، اعتُمدت برامج متعمَّدة لتمكين المرأة في القطاعات الرئيسية للاقتصاد.
    Les progrès dans le domaine des techniques spatiales et de leurs applications ont sensiblement contribué au développement de certains secteurs clefs de l'économie nationale libanaise. UN وقد أدى تطوير التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها الى مساهمات مهمة في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الوطني اللبناني .
    La difficulté consiste alors à intégrer les préoccupations écologiques dans les politiques d'autres ministères spécialisés et dans la pratique des secteurs clefs de l'économie. UN وعلى صعيد التخطيط اﻹنمائي، يلاحـظ أن التحدي ما فتئ متمثـلا في إدمـاج الشواغل البيئية في سياسات الوزارات القطاعية اﻷخرى وفي ممارسات القطاعات الرئيسية للاقتصاد.
    Le système de formation devrait ainsi mieux répondre à l'évolution du marché du travail, tout en développant les normes professionnelles et les qualifications professionnelles voulues pour des secteurs clefs de l'économie. UN ويكفل ذلك زيادة قدرة النظام التدريبي على الاستجابة لظروف سوق العمل المتغيرة، بالإضافة إلى وضع المعايير الوظيفية والمؤهلات المهنية لقطاعات الاقتصاد الرئيسية.
    Cette interdiction touche également des secteurs clefs de l'économie tels que le tourisme et la production de sucre et de nickel ainsi que l'approvisionnement en pétrole. UN ويؤثر أيضا في القطاعات الاقتصادية الرئيسية مثل السياحة وإنتاج السكر والنيكل، وكذلك الإمداد بالنفط.
    Le second pilier en question est l'expansion des secteurs clefs de l'économie. UN والركيزة الثانية هي توسيع القطاعات الأساسية للاقتصاد.
    Services d'analyse et de conseils fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    En 1975, il a lancé le programme de développement rural accéléré afin de créer des infrastructures sociales de base et de développement dans tous les secteurs clefs de l'économie rurale. UN وفي عام 1975، بدأت الحكومة البرنامج السريع للتنمية الريفية لتوفير الهياكل الأساسية الاجتماعية والإنمائية في جميع القطاعات الرئيسية للاقتصاد الريفي.
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Des partenariats ont été créés avec des organisations internationales et d'autres organisations régionales, et des projets multilatéraux sont en cours d'exécution dans les secteurs clefs de l'économie. UN فأُقيمت شراكات مع المنظمات الدولية وسائر المنظمات الإقليمية وأخذت المشاريع المتعددة الأطراف في القطاعات الرئيسية للاقتصاد سبيلها إلى التنفيذ.
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseils fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Ces données sont particulièrement utiles pour comprendre, à l’échelle des pays, l’importance relative des dépenses consacrées aux secteurs clefs de l’économie qui ont un impact direct sur l’élaboration des politiques. UN وتلك المعلومات تفيد بصفة خاصة في إدراك اﻷهمية النسبية، على المستوى القطري، للنفقات في قطاعات الاقتصاد الرئيسية ذات الدلالة المباشرة بالنسبة للسياسة العامة.
    En ce qui concerne la viabilité de la dette étrangère, un débat est en cours dans son pays sur les types d'instruments susceptibles d'être utilisés pour réaliser la stabilité dans les secteurs clefs de l'économie. UN وفيما يتعلق بالقدرة على تحمّل الدين الخارجي، فإنه يجري الآن نقاش في بلده حول أنواع الإجراءات التي يمكن استخدامها لتحقيق الاستقرار في قطاعات الاقتصاد الرئيسية.
    Pour lancer le dialogue sur la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat, le Gouvernement malien organise une série de tables rondes avec les partenaires du développement dans les secteurs clefs de l’économie malienne. UN وبغية بدء الحوار بشأن التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة، أن حكومته تنظم سلسلة من المائدات المستديرة مع الشركاء اﻹنمائيين في القطاعات الاقتصادية الرئيسية.
    Au stade actuel le succès était essentiel pour une raison supplémentaire: la nécessité de signaler concrètement aux acteurs économiques qu'une intensité moindre en émissions constituait l'une des clefs de l'économie mondiale pour le XXIe siècle. UN وهناك سبب آخر لأهمية إحراز نجاح في هذه المرحلة وهو الحاجة إلى إعطاء إشارة إيجابية إلى العناصر الاقتصادية الفاعلة مفادها أن خفض كثافة الانبعاثات يعد أحد الركائز الأساسية للاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus