"clefs de performance" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء الرئيسية
        
    • أداء رئيسية
        
    Entrée en vigueur d'indicateurs clefs de performance révisés en matière de gestion du matériel UN إصدار مؤشرات الأداء الرئيسية المنقحة لإدارة الممتلكات
    :: Entrée en vigueur d'indicateurs clefs de performance révisés en matière de gestion du matériel UN :: إصدار مؤشرات الأداء الرئيسية المنقحة لإدارة الممتلكات
    L'une des fonctions du système est de définir et d'appliquer des indicateurs clefs de performance pour évaluer ces processus et produits. UN ومن بين وظائف هذا النظام تحديد وتطبيق مؤشرات الأداء الرئيسية لتقييم هذه العمليات وتلك المنتجات.
    Tableau 2 Indicateurs clefs de performance de gestion des opérations UN مؤشرات الأداء الرئيسية في مجال إدارة العمليات
    06/005], le Commissaire aux comptes a noté des écarts par rapport au projet initial de renforcement des capacités de certification internationale: objectifs non quantifiables, indicateurs clefs de performance non opérationnels, problèmes de viabilité et lacunes dans le suivi de l'avancement des projets et l'établissement des rapports d'activité connexes. UN وكانت هناك أهداف غير قابلة للقياس، ومؤشرات أداء رئيسية غير قابلة للتطبيق، ومشاكل في الاستدامة، ونقاط ضعف في الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز في المشاريع.
    Une série de six indicateurs clefs de performance fournissent un aperçu général de l'évolution des résultats en 2013, que des informations des années précédentes viennent compléter. UN 23 - وتُلقي مجموعة مكونة من ستة مؤشرات أداء رئيسية نظرة عامة على اتجاهات الأداء في عام 2013، تُستكمل بمعلومات من الأعوام السابقة.
    Un tableau de bord de l'évaluation intégré dans le système virtuel d'information (VISION) indique maintenant aux chefs de service le taux de soumission et d'autres indicateurs clefs de performance. UN وهناك الآن لوحة لمتابعة التقييم مدمجة في نظام المعلومات الافتراضي المتكامل تظهر للمديرين معدل التقديم ومؤشرات الأداء الرئيسية الأخرى.
    La saisie et le suivi des informations relatives au projet telles que les indicateurs clefs de performance et les risques ne se faisaient pas sous forme numérisée avant l'arrivée de SAP. UN وكان التقاط ورصد المعلومات المتعلقة بالمشاريع، مثل مؤشرات الأداء الرئيسية والمخاطر، لا يوجد في أي شكل رقمي قبل تطبيق نظام ساب.
    ii) Suivre l'exécution du contrat afin de vérifier que le niveau des services et les normes des prestations répondent aux indicateurs clefs de performance et au plan de gestion de la qualité totale; UN ' 2` رصد أداء العقد، للتحقق من وفاء مستوى الخدمات ومعايير التنفيذ لمؤشرات الأداء الرئيسية وخطة الإدارة المتكاملة للنوعية؛
    Depuis le lancement du module du progiciel de gestion intégré relatif à la gestion des projets et du portefeuille, qui porte sur les activités de base/activités de coopération technique de l'ONUDI, il est possible de prendre en compte de manière systématique les indicateurs clefs de performance qui permettent de se faire une idée plus précise de l'impact des opérations hors Siège de l'ONUDI. UN ومنذ إطلاق نميطة إدارة البرامج والمشاريع، وهي لبُّ التعاون التقني في نظام تخطيط الموارد المؤسَّسية الخاص باليونيدو، أصبح من الممكن استبانة مؤشِّرات الأداء الرئيسية بطريقة منهجية ترسم معاً صورةً شاملةً لأثر العمليات الميدانية لليونيدو.
    Si les États Membres ont déjà bénéficié d'un aperçu sur les outils permettant d'établir des rapports sous forme de tableaux de bord en ce qui concerne entre autres les résultats des projets, les indicateurs clefs de performance et les risques, ils n'y auront accès que lorsque le test d'assurance-qualité en matière de gestion des projets et du portefeuille aura pris fin. UN وفي حين أُتيحت بالفعل للدول الأعضاء لمحة مسبقة عن أدوات الإبلاغ في لوحة العرض فيما يتعلق بنواتج المشاريع ومؤشِّرات الأداء الرئيسية والمخاطر وما إلى ذلك، فلن يُتاح لها الوصول إلى هذه الأدوات إلاَّ عند اكتمال عملية ضمان النوعية في نظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع.
    L'annexe 2 de la version révisée du Plan stratégique à moyen terme demeure le plan que l'organisation entend suivre en matière d'évaluation, et le Plan stratégique à moyen terme contient des indicateurs clefs de performance dans ce domaine. UN 30 - يظل المرفق 2 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المنقحة يشكل الخطة العامة للتقييم على المستوى العالمي، وتتضمن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل مؤشرات الأداء الرئيسية للتقييم.
    Les capacités de l'outil de communication d'informations sur la performance (PRTool) ont été développées pour qu'il puisse mieux aider à évaluer l'amélioration des processus et des produits à partir des indicateurs clefs de performance correspondants. UN 57 - وجرى توسيع قدرات أداة الإبلاغ عن الأداء لكي تعزز من إمكانية استخدامها في المساعدة على تقييم أوجه التحسن في العمليات والمنتجات استنادا إلى مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Dans le prolongement du cadre intégré de résultats et de ressources esquissé dans le document E/ICEF/2013/16, les tableaux ci-après résument les résultats et indicateurs clefs de performance pour le plan stratégique 2014-2017 de l'UNICEF. UN بالإضافة إلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد على النحو المبيَّن في الوثيقة E/ICEF/2013/16 تلخِّص الجداول التالية النتائج ومؤشرات الأداء الرئيسية للخطة الاستراتيجية لليونيسيف، 2014-2017.
    ¹ Extrait des Avantages du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle - Indicateurs clefs de performance. UN (1) مقتطف من " منافع برنامج التغيير والتجديد في المنظمة - مؤشرات الأداء الرئيسية " .
    La direction a par ailleurs indiqué que la saisie de données clefs, telles l'état d'avancement du projet, les indicateurs clefs de performance et les risques, deviendra obligatoire dans le PGI de SAP les prochains mois, dans le cadre d'une nouvelle procédure d'approbation et d'évaluation des projets de coopération technique fondée sur la gestion des projets et du portefeuille et OpenText, procédure dont la mise en place est en cours. UN وأفادت الإدارة كذلك بأنه سيتم في الأشهر المقبلة، في إطار عملية جديدة يجري تنفيذها حاليا تخص اعتماد مشاريع التعاون التقني الجديدة وتقييمها بالاستناد إلى نظام إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع وبرامجية أوبن تكست، تنشيط خاصية الإدخال الإلزامي للبيانات الرئيسية، مثل حالة المشروع ومؤشرات الأداء الرئيسية والمخاطر، في نظام ساب.
    3. Au lendemain de la Déclaration de Lima, la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique a mené, au début de l'année 2014, une analyse des indicateurs clefs de performance existants à la lumière de l'objectif de développement industriel inclusif et durable. UN ٣- وفي أعقاب إعلان ليما، أجرت شُعبة تطوير البرامج والتعاون التقني في أوائل عام 2014 تحليلاً لمؤشِّرات الأداء الرئيسية القائمة من منظور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة بهدف تعديل محور تركيز مجموعة المؤشِّرات ومواءمتها مع الأبعاد الثلاثة لتلك التنمية، وهي النمو الاقتصادي والإدماج الاجتماعي والاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus