Je peux aller dans une clinique de vétérans, ils me traiteront comme patient externe. | Open Subtitles | يمكنني أن أذهب إلى عيادة المحاربين القدامى يمكنهم معالجتي كمريضٍ خارجي |
On peut aller à la clinique de fertilité après le travail. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلى عيادة العقم بعد انتهاء العمل |
La clinique de Tithandizane en Zambie a été rénovée. | UN | وأعيدً تأثيث عيادة تيثانديزان الصحية للمنظمة الموجودة في زامبيا وتحديثها. |
8.2 Pour ce qui est de l’épreuve clinique de l’AMC, la différence est encore plus manifeste. | UN | ٨-٢ أما فيما يتعلق بالفحص السريري للمجلس الطبي الاسترالي، فإن الطبيعة التفاضلية لهذا النظام أشد وضوحا. |
:: L'état clinique de certains blessés s'est dégradé contre toute attente au bout de quelques jours, avec parfois des décès inattendus. | UN | :: تدهور الحالة السريرية للضحايا بشكل غير عادي بضعة أيام بعد إصابتهم، بما في ذلك وقوع حالات وفاة غير متوقعة، |
Le groupe s'est ensuite rendu sur un autre site pour visiter une clinique de consultations spécialisée dans les maladies des voies respiratoires. | UN | انتقلت المجموعة بعد ذلك إلى موقع آخر ووصلت إلى العيادة الاستشارية للأمراض الصدرية. |
Au total, 10 496 cas de choléra ont été dépistés dans le pays au cours du premier semestre de 1995 et 197 décès ont été signalés, soit un taux de mortalité clinique de 1,88 %. | UN | وجرى تحديد ما مجموعه ٤٩٦ ١٠ حالة كوليرا في البلد خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ وجرى اﻹبلاغ عن ١٧٧ حالة وفاة، وهي تمثل معدل وفيات للحالات يبلغ ١,٨٨ في المائة. |
A la mi-2001, une clinique de consultation de santé des hommes a également été créée. | UN | وأنشئت أيضا في منتصف عام 2001 عيادة سميت عيادة الرجال الأصحاء. |
Une clinique de base moderne a été construite à la prison centrale d'État et elle est actuellement opérationnelle. | UN | وقد بُنيت عيادة نموذجية حديثة في سجن الدولة المركزي وهي تُستخدم حالياً. |
Chef de la clinique de désintoxication, Département du traitement des addictions, Centre de psychothérapie et de thérapie familiale, Université Charles, Prague | UN | رئيس عيادة الإدمان بإدارة علاج الإدمان، مركز العلاج النفسي والعلاج الأسري، جامعة تشارلز، براغ. |
Le SIPPA reçoit des financements pour le fonctionnement d'une clinique de santé reproductive pour adolescents. | UN | وتحصل الجمعية على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Il y a des services de planning familial dans toutes les cliniques de l'État depuis 1997 et aussi dans la clinique de la Bahamas Planned Parenthood Association. | UN | وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما. |
J'ai loué le bâtiment, je l'ai converti en clinique de santé l'an dernier. | Open Subtitles | أنا استأجرت مبنى حولته إلى عيادة الصحة العام الماضي. |
La clinique de la 8ème rue reçoit des fonds publics pour les procédures qu'elle conduit, et elle les dénature. | Open Subtitles | عيادة الشارع الثامن تحظى بالتمويل الحكومي على لإجراءات التي يؤدونها والذي لا يقومون به |
Écoute, tu dois aller à la clinique de Maggie et faire sortir Rachael de là. | Open Subtitles | الاستماع، كنت حصلت على الحصول على أكثر من ل عيادة ماغي والحصول على راشيل بعيدا من هناك. |
Le service de la recherche clinique de la mise au point de produits s'occupe principalement de mettre au point des microbicides vaginaux en vue d'empêcher la transmission du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles. | UN | وتركز وحدة البحث السريري وتطوير المنتجات في المقام اﻷول على استحداث مبيدات مهبلية للجراثيم تهدف الى الحيلولة دون انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
Les entreprises fabriquant le matériel et les réactifs de diagnostique de laboratoire clinique, de microbiologie et autres sont à 70 % américaines. | UN | وفي مجالات التشخيص السريري المختبري وعلم الجراثيم والمجالات المماثلة، فإن الشركات المصنعة للمعدات والكواشف المستخدمة لأغراض التشخيص الطبي مملوكة للولايات المتحدة في 70 في المائة من الحالات. |
C'est ainsi que le guide pour la prise en charge clinique de l'infection du VIH a été révisé en conformité avec les recommandations de l'OMS. | UN | وعليه، جرت مراجعة دليل الرعاية السريرية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وفقا لتوصيات منظمة الصحة العالمية. |
L'essai clinique de Johns Hopkins. Ma mère n'a pas été sélectionnée. | Open Subtitles | تبيّن أن أمي لم يتم إختيارها للتجربة السريرية بمركز جون هوبكنز |
viennent de la clinique de fertilité qui contrôle le tabagisme, donc le briquet ne doit pas être à elle. | Open Subtitles | تَجيءُ مِنْ الخصوبةِ العيادة التي تُراقبُ التدخين، لذا القداحة من المحتمل ما كَانتْ لها. |
Oui, les dossiers des patients du Dr David Hunt de la clinique de santé du campus. | Open Subtitles | نعم، وملفات المرضى الدكتور ديفيد هانت من العيادة الصحية داخل الحرم الجامعي. |
Ces chiffres représentent une amélioration par rapport à l'épidémie de 1994 pendant laquelle on a enregistré 1 206 décès, soit un taux de mortalité clinique de 4,26 %. | UN | وتشير هذه اﻷرقــام إلى حدوث تحسن بالنسبة لتفشي الكوليــرا في عام ١٩٩٤ عندما جرى اﻹبلاغ عن ما مجموعه ٢٨ ٣٣٨ حالة وتسجيل ١ ٢٠٦ حالة وفاة، وهو يمثل معدل وفيات للحالات يبلغ ٤,٢٦ في المائة. |
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans. | UN | وتقترح الكويت إضافة عنصر وبائي سريري يشتمل على الفحص البدني لنسبة تتراوح بين 5 و10 في المائة من الأشخاص الذين تتناولهم الدراسة كل خمس سنوات. |